Словарь
Английский - Японский
Reference
ˈrɛf(ə)rəns
Очень Распространённый
1000 - 1100
1000 - 1100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
参照 (さんしょう), 参考 (さんこう), 紹介 (しょうかい), 参照番号 (さんしょうばんごう), 参照文献 (さんしょうぶんけん)
Значения Reference на японском языке
参照 (さんしょう)
Пример:
You can find the information in the reference section of the library.
図書館の参照セクションで情報を見つけることができます。
Please refer to the reference manual for guidance.
ガイダンスについては参照マニュアルを参照してください。
Использование: FormalКонтекст: Academic, Professional
Примечание: Used when directing someone to a source of information or guidance.
参考 (さんこう)
Пример:
This book is a good reference for learning Japanese.
この本は日本語を学ぶための良い参考です。
I used several references to write my report.
レポートを書くためにいくつかの参考文献を使用しました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Education, Everyday conversation
Примечание: Often used to denote materials used for information or inspiration.
紹介 (しょうかい)
Пример:
Can you provide a reference for this job application?
この求人応募のために紹介を提供してもらえますか?
He asked for a reference from his former employer.
彼は前の雇い主からの紹介を求めました。
Использование: FormalКонтекст: Job applications, Professional settings
Примечание: Refers specifically to a recommendation or endorsement from someone.
参照番号 (さんしょうばんごう)
Пример:
Please include your reference number in the email.
メールに参照番号を含めてください。
The reference number is necessary to track your order.
参照番号は注文を追跡するために必要です。
Использование: FormalКонтекст: Customer service, Business transactions
Примечание: Used in contexts where a specific identifier is needed for communication.
参照文献 (さんしょうぶんけん)
Пример:
The thesis includes a list of references at the end.
論文の最後には参照文献のリストが含まれています。
Always cite your references in academic writing.
学術的な文章では必ず参照文献を引用してください。
Использование: FormalКонтекст: Academic, Research
Примечание: Refers to the list of sources used in research or writing.
Синонимы Reference
citation
A citation refers to a formal reference to a source of information.
Пример: In academic writing, it is important to provide proper citations for all sources used.
Примечание: Citation specifically refers to giving credit to a source in a formal manner, often in academic or research contexts.
mention
To mention something is to bring it up or refer to it briefly.
Пример: She mentioned your name in the meeting yesterday.
Примечание: Mention is more casual and informal compared to the formal nature of a reference.
allusion
An allusion is an indirect reference to something, often a literary work or historical event.
Пример: The novel contains several allusions to Shakespeare's works.
Примечание: Allusion implies a subtle or indirect reference, as opposed to a direct and explicit reference.
source
A source is where information or data originates from.
Пример: Make sure to include the original source of the information in your report.
Примечание: Source can refer to the origin of information in a broader sense, while reference is more specific in pointing to a particular source for verification.
Выражения и распространенные фразы Reference
make reference to
This phrase means to mention or allude to something.
Пример: In her presentation, she made reference to several academic studies.
Примечание: It emphasizes the act of mentioning or alluding to something specific.
point of reference
It refers to something that provides guidance or a standard for comparison.
Пример: Having a good dictionary is a valuable point of reference for language learners.
Примечание: It signifies a source of guidance or comparison rather than just mentioning something.
frame of reference
It denotes the set of ideas, conditions, or assumptions that shapes one's understanding or judgment.
Пример: Different cultures have their own frame of reference when it comes to social norms.
Примечание: It conveys a broader context of understanding or judgment beyond simple mention.
with reference to
This phrase means concerning or in relation to something.
Пример: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Примечание: It indicates a specific connection or relation to something being discussed.
reference point
It is a fixed point used to orient oneself or determine direction.
Пример: The North Star served as a reliable reference point for ancient navigators.
Примечание: It serves as a fixed point for orientation or direction rather than just mentioning something.
Повседневные (сленговые) выражения Reference
Ref
Ref is a shortened form of reference used informally to refer to a source or citation.
Пример: Hey, can you send me the ref for that article we discussed?
Примечание: The term 'ref' is more colloquial and casual compared to 'reference'.
Deets
Deets is a slang term for details, often used informally to request specific information or specifics.
Пример: I need the deets on that report for the meeting.
Примечание: It is a more casual and abbreviated way to refer to details within a particular context.
Info
Info is a shortened form of information, commonly used in casual conversations to request or convey facts and details.
Пример: Can you provide me with more info on the project?
Примечание: Similar to 'reference,' but 'info' is more informal and commonly used in everyday language.
Intel
Intel is a slang term derived from intelligence, commonly used informally to refer to information or insights about a particular subject.
Пример: Do you have any intel on the upcoming product launch?
Примечание: 'Intel' is a more informal and colloquial term compared to 'reference,' often used in casual conversations or settings.
Lead
Lead is a slang term used to describe a clue, tip, or information that guides someone towards finding more information about a topic.
Пример: I need a lead on where to find more data for my research.
Примечание: While 'lead' can be related to 'reference' in terms of guiding towards information, it is more informal and commonly used in casual contexts.
Vibes
Vibes is a slang term used informally to indicate a feeling, sense, or overall impression about something.
Пример: Can you give me some vibes on that new book you read?
Примечание: While 'vibes' is not directly related to 'reference,' it is often used in a casual manner to get an opinion or perception about something.
Reference - Примеры
The book includes a list of references at the end.
Can you provide a reference for your previous work experience?
The article makes several references to recent studies.
Грамматика Reference
Reference - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: reference
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): references, reference
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): reference
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): referenced
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): referencing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): references
Глагол, базовая форма (Verb, base form): reference
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): reference
Слоги, Разделение и Ударение
reference содержит 3 слогов: ref • er • ence
Фонетическая транскрипция: ˈre-fərn(t)s
ref er ence , ˈre fərn(t)s (Красный слог ударный)
Reference - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
reference: 1000 - 1100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.