Словарь
Английский - Японский
Save
seɪv
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
救う (すくう), 節約する (せつやくする), 保存する (ほぞんする), 助ける (たすける), 救済する (きゅうさいする)
Значения Save на японском языке
救う (すくう)
Пример:
He tried to save the drowning child.
彼は溺れている子供を救おうとした。
The lifeguard saved several people from drowning.
ライフガードは何人かの人を溺れから救った。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in situations involving rescue or help.
Примечание: This meaning emphasizes physical or emotional rescue.
節約する (せつやくする)
Пример:
I need to save money for my trip.
旅行のためにお金を節約する必要がある。
She saves electricity by turning off the lights.
彼女は電気を節約するためにライトを消す。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in financial or resource management contexts.
Примечание: This can refer to saving money, time, or resources.
保存する (ほぞんする)
Пример:
Please save the document before closing it.
閉じる前に文書を保存してください。
I saved the photo on my computer.
コンピュータに写真を保存した。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in technology and data contexts.
Примечание: This refers to storing data or files.
助ける (たすける)
Пример:
Can you save me a seat?
席を助けてくれますか?
He saved a spot for his friend at the concert.
彼はコンサートで友達のために場所を確保した。
Использование: informalКонтекст: Used in social situations where someone is holding a place or item.
Примечание: This usage is more about assistance or holding something for someone.
救済する (きゅうさいする)
Пример:
The charity aims to save the homeless.
その慈善団体はホームレスを救済することを目的としている。
They worked to save the environment.
彼らは環境を救済するために働いた。
Использование: formalКонтекст: Used in humanitarian or environmental contexts.
Примечание: This meaning is often associated with broader social issues.
Синонимы Save
rescue
To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
Пример: The firefighters rescued the cat from the burning building.
Примечание: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.
preserve
To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
Пример: It is important to preserve the environment for future generations.
Примечание: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.
conserve
To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
Пример: We need to conserve water during the drought.
Примечание: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.
salvage
To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
Пример: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
Примечание: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.
protect
To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
Пример: It is our duty to protect endangered species from extinction.
Примечание: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.
Выражения и распространенные фразы Save
Save money
To keep money for future use rather than spending it.
Пример: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
Примечание: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.
Save time
To avoid wasting time or to use time efficiently.
Пример: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
Примечание: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.
Save the day
To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
Пример: Her quick thinking saved the day during the crisis.
Примечание: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.
Save someone's bacon
To rescue or help someone in a difficult situation.
Пример: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
Примечание: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.
Save face
To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
Пример: She apologized to save face after the misunderstanding.
Примечание: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.
Save up
To accumulate or set aside money for a specific purpose.
Пример: I need to save up for a new car before the end of the year.
Примечание: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'
Save for a rainy day
To set aside money for future needs or emergencies.
Пример: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
Примечание: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.
Повседневные (сленговые) выражения Save
Save someone's neck
To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
Пример: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
Примечание: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.
Save your breath
Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
Пример: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
Примечание: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.
Save for a special occasion
To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
Пример: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
Примечание: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.
Save your tears
To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
Пример: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
Примечание: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.
Save the date
To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
Пример: Remember to save the date for our wedding next month!
Примечание: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.
Save your skin
To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
Пример: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
Примечание: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.
Save the hassle
To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
Пример: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
Примечание: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.
Save - Примеры
Save the planet!
I need to save money for my vacation.
Did you save the document before closing it?
Грамматика Save
Save - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: save
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): saves
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): save
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): saved
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): saving
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): saves
Глагол, базовая форма (Verb, base form): save
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): save
Слоги, Разделение и Ударение
save содержит 1 слогов: save
Фонетическая транскрипция: ˈsāv
save , ˈsāv (Красный слог ударный)
Save - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
save: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.