Словарь
Английский - Японский

Score

skɔr
Очень Распространённый
~ 2100
~ 2100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

得点 (とくてん), スコア (すこあ), 得る (える) / 手に入れる (てにいれる), 音楽のスコア (おんがくのすこあ), 得点する (とくてんする)

Значения Score на японском языке

得点 (とくてん)

Пример:
The final score of the game was 3 to 2.
試合の最終得点は3対2でした。
He scored a goal in the last minute.
彼は最後の1分でゴールを決めました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in sports, games, competitions.
Примечание: This meaning refers to points gained in a game or competition.

スコア (すこあ)

Пример:
The movie received a high score from critics.
その映画は批評家から高いスコアを受けました。
The test score was not as good as I expected.
テストのスコアは期待していたほど良くありませんでした。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in academic or evaluative contexts.
Примечание: This is a loanword from English and is commonly used in modern contexts.

得る (える) / 手に入れる (てにいれる)

Пример:
I was able to score some great tickets for the concert.
コンサートの素晴らしいチケットを手に入れることができました。
She scored a deal on her new car.
彼女は新しい車をお得に手に入れました。
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversations about obtaining or achieving something.
Примечание: In this context, 'score' means to successfully acquire or obtain something.

音楽のスコア (おんがくのすこあ)

Пример:
The composer wrote a score for the orchestra.
作曲家はオーケストラのためにスコアを書きました。
I need to practice my part in the musical score.
音楽のスコアで自分のパートを練習する必要があります。
Использование: formalКонтекст: Used in music and performance contexts.
Примечание: Refers to the written music for a piece or arrangement.

得点する (とくてんする)

Пример:
He is trying to score in the next match.
彼は次の試合で得点しようとしています。
They scored the highest in the class.
彼らはクラスで最高得点を取りました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in sports, academic tests, and competitions.
Примечание: This is a verb form meaning 'to score' or 'to achieve points.'

Синонимы Score

points

Points refer to units of numerical value awarded for achieving a goal or success in a competition.
Пример: She scored 20 points in the game.
Примечание: Points is commonly used in sports or games to indicate the numerical value earned by a player or team.

tally

Tally means to count or record the total number of something.
Пример: The team tallied a total of 5 goals in the match.
Примечание: Tally is often used to indicate a cumulative count or total, especially in keeping track of scores or numbers.

result

Result refers to the outcome or consequence of an action or event.
Пример: The final result of the match was a tie.
Примечание: Result can encompass a broader meaning beyond just the numerical score, including the overall outcome or impact of a situation.

mark

Mark can indicate a grade, score, or evaluation given to assess performance or quality.
Пример: He received a high mark on his test.
Примечание: Mark is often used in educational contexts to indicate a grade or evaluation rather than a numerical score in a competition.

Выражения и распространенные фразы Score

Settle a score

To settle a score means to get revenge or resolve a conflict with someone.
Пример: He wanted to settle a score with his old rival on the basketball court.
Примечание: The phrase 'settle a score' conveys a sense of resolving a conflict or seeking revenge, whereas 'score' simply refers to a numerical value or achievement.

Score a goal

To score a goal means to successfully kick or hit the ball into the opponent's goal in sports like soccer, hockey, or basketball.
Пример: She scored a goal in the final minute of the game to secure the win for her team.
Примечание: While 'score' can refer to any numerical value, 'score a goal' specifically pertains to achieving a point in a sports game.

Score big

To score big means to achieve a major success or win something significant.
Пример: The company scored big with their latest product launch, exceeding all sales expectations.
Примечание: The term 'score big' emphasizes achieving a substantial success, contrasting with the general concept of 'score' related to numbers or points.

Keep score

To keep score means to mentally tally who is winning or losing in a situation, often used in relationships or competitions.
Пример: In a healthy relationship, partners don't keep score of who does more; they work together as a team.
Примечание: While 'score' typically refers to a numerical value, 'keep score' focuses on the act of monitoring or comparing progress or success.

Score points

To score points means to gain approval, admiration, or earn favor with someone through one's actions or behavior.
Пример: She scored points with her boss by completing the project ahead of schedule.
Примечание: The phrase 'score points' emphasizes earning approval or favor, diverging from the simple concept of 'score' as a numerical value.

Score a deal

To score a deal means to secure or obtain a favorable agreement or bargain, especially through negotiation.
Пример: After negotiating for hours, they finally scored a great deal on the new car.
Примечание: While 'score' can represent a numerical value, 'score a deal' focuses on successfully obtaining a favorable agreement or bargain.

On the score

Being on the score means actively seeking or pursuing opportunities, goals, or advantages.
Пример: He was always on the score for new opportunities to grow his business.
Примечание: The phrase 'on the score' implies actively pursuing or seeking opportunities, contrasting with the general concept of 'score' related to numbers or achievements.

Повседневные (сленговые) выражения Score

Score

In informal language, 'score' can mean to obtain or achieve something successfully.
Пример: I managed to score tickets to the concert!
Примечание: The slang term 'score' shifts the meaning from just gaining something to gaining it successfully.

Scored

This slang term implies reaching an accomplishment or getting a desirable result.
Пример: I just scored a new job at the tech firm!
Примечание: Similar to 'score', 'scored' indicates achieving something, but in a more past-tense context.

Score some brownie points

To 'score some brownie points' means to gain favor or approval by doing something helpful or impressive.
Пример: Helping out with the project definitely scored me some brownie points with the boss.
Примечание: This term includes the idea of gaining extra favor or recognition beyond just a regular accomplishment.

Score one for the team

This phrase is used to celebrate a success or victory on behalf of a group or organization.
Пример: When we won the competition, it was a definite 'score one for the team' moment.
Примечание: It emphasizes the collective achievement rather than an individual one.

Scoreboard

When someone wins an argument or competition, 'scoreboard' symbolizes that their success is evident and indisputable.
Пример: You totally dominated that debate! Scoreboard!
Примечание: It emphasizes the victory in a competitive context, using the metaphor of a scoreboard to show clear superiority.

High score

This term refers to achieving the highest result or performance level, especially in gaming or competitive activities.
Пример: I got the high score on that challenging video game!
Примечание: It specifically highlights reaching the top position or achievement in a particular context.

Score one's digits

This slang term means to obtain something desirable or impressive, often related to possessions or personal achievements.
Пример: Did you see her new car? She definitely scored her digits this time!
Примечание: It focuses on gaining a specific item or status that is considered valuable or noteworthy.

Score - Примеры

The final score was 2-1.
She got a high score on her exam.
He scored the winning goal in the last minute.

Грамматика Score

Score - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: score
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): scores
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): score
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): scored
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): scoring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): scores
Глагол, базовая форма (Verb, base form): score
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): score
Слоги, Разделение и Ударение
score содержит 1 слогов: score
Фонетическая транскрипция: ˈskȯr
score , ˈskȯr (Красный слог ударный)

Score - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
score: ~ 2100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.