Словарь
Английский - Японский
Seat
sit
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900 - 1000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
座席 (ざせき), 席 (せき), 地位 (ちい), 議席 (ぎせき), 席次 (せきじ)
Значения Seat на японском языке
座席 (ざせき)
Пример:
Please take your seat.
お座りください。
This seat is reserved.
この座席は予約されています。
Использование: formalКонтекст: Used in contexts like transportation, theaters, and events.
Примечание: 座席 is commonly used in formal contexts, such as in restaurants and theaters, to refer to a specific place to sit.
席 (せき)
Пример:
Is this seat taken?
この席は空いていますか?
I prefer the window seat.
窓側の席が好きです。
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations or casual settings.
Примечание: 席 can be used more casually than 座席 and is often used in everyday contexts.
地位 (ちい)
Пример:
He has a high seat in the company.
彼は会社で高い地位にいます。
She earned her seat among the top scientists.
彼女はトップ科学者の中に地位を確立しました。
Использование: formalКонтекст: Used in professional or academic contexts.
Примечание: 地位 refers to a position or status, often used in discussions about social or professional hierarchies.
議席 (ぎせき)
Пример:
He won a seat in the parliament.
彼は国会の議席を獲得しました。
The party has increased its seats in the election.
その政党は選挙で議席を増やしました。
Использование: formalКонтекст: Used in political contexts.
Примечание: 議席 specifically refers to seats in a legislative assembly or parliament.
席次 (せきじ)
Пример:
The seating order is important for the ceremony.
式典の席次は重要です。
Please follow the seating arrangement.
席次に従ってください。
Использование: formalКонтекст: Used in formal events such as ceremonies and official gatherings.
Примечание: 席次 refers to the arrangement of seats, often used in specific settings like weddings or formal receptions.
Синонимы Seat
chair
A chair is a piece of furniture for one person to sit on, typically with a back and four legs.
Пример: Please take a seat on the chair.
Примечание: A chair is a type of seat, but it usually refers to a piece of furniture designed for sitting at a table or desk.
bench
A long seat for several people, typically made of wood or stone.
Пример: They sat on the bench in the park.
Примечание: A bench is usually a long seat designed for multiple people to sit on, often found in public places like parks or bus stops.
stool
A seat without a back or arms, typically used for sitting at a counter or bar.
Пример: She sat on a small stool by the fireplace.
Примечание: A stool is a type of seat without a backrest or armrests, often used for seating at a counter or bar.
sofa
A long upholstered seat with a back and arms, for two or more people.
Пример: The family gathered on the sofa to watch a movie.
Примечание: A sofa is a type of seat designed for multiple people to sit on, often found in living rooms or lounges.
Выражения и распространенные фразы Seat
Take a seat
This phrase is a polite way to ask someone to sit down.
Пример: Please take a seat and make yourself comfortable.
Примечание:
Hot seat
Being in the 'hot seat' means being in a difficult or stressful situation where one is under scrutiny or pressure.
Пример: He was in the hot seat during the interview, facing tough questions.
Примечание: The original word 'seat' refers to a place for sitting, while 'hot seat' implies a figurative seat of intense pressure or focus.
Seat of power
This phrase refers to a place where authority or control is centered.
Пример: The Oval Office is considered the seat of power in the United States.
Примечание: While 'seat' simply denotes a place for sitting, 'seat of power' signifies a place of influence and authority.
Back-seat driver
A 'back-seat driver' is someone who gives unsolicited advice or criticism, especially while not in control of the situation.
Пример: He's a back-seat driver, always telling me how to drive.
Примечание: In this idiom, 'back-seat' modifies 'driver' to indicate a passenger who acts like a driver without actually being in the driver's seat.
On the edge of one's seat
To be 'on the edge of one's seat' means to be highly engaged, excited, or anxious about something.
Пример: The suspenseful movie had everyone on the edge of their seats.
Примечание: This phrase uses 'edge of one's seat' metaphorically to convey a state of intense anticipation or suspense.
Win one's seat
To 'win one's seat' typically refers to securing a position, especially in politics or competitions.
Пример: She campaigned hard to win her seat in the upcoming election.
Примечание: While 'seat' denotes a place for sitting, 'win one's seat' signifies gaining a particular position or role.
Seat warmer
A 'seat warmer' is someone temporarily holding a position until a permanent replacement is found.
Пример: He's just a seat warmer until the new manager arrives.
Примечание: In this term, 'seat' refers to a metaphorical position, and 'warmer' implies temporary occupancy without making significant changes or contributions.
Повседневные (сленговые) выражения Seat
Front seat
Refers to the passenger seat in a vehicle located next to the driver.
Пример: I called shotgun, so I get the front seat!
Примечание: Differentiates the front passenger seat from the back seats in a vehicle.
Rear end
Refers to the buttocks or backside, used informally to talk about sitting or being lazy.
Пример: He sat on his rear end all day and didn't get any work done.
Примечание: Focuses on the part of the body that is in contact with the seat.
Saddle up
Refers to getting ready to leave or depart, often used informally in a playful way.
Пример: Let's saddle up and head out for a ride.
Примечание: Indicates preparing to ride or travel rather than sitting in a specific seat.
Park it
Means to sit down or take a seat, usually used in an informal setting.
Пример: Hey, why don't you park it over here and join us for lunch?
Примечание: Uses 'park' in a figurative sense to mean sitting instead of stopping a vehicle.
Perch
Refers to a high or elevated seat, often used metaphorically to talk about finding a comfortable spot.
Пример: I found a nice little perch near the window to read my book.
Примечание: Highlights the elevated or special nature of the seat, emphasizing a comfortable or advantageous position.
Booty
Commonly used slang for the buttocks, often used informally or playfully.
Пример: That chair is perfect for lounging around and showing off your booty.
Примечание: Focuses on the part of the body that comes into contact with the seat, often used in a lighthearted or cheeky manner.
Seat - Примеры
The seat is comfortable.
Please take a seat.
The concert hall has 500 seats.
Грамматика Seat
Seat - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: seat
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): seats
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): seat
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): seated
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): seating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): seats
Глагол, базовая форма (Verb, base form): seat
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): seat
Слоги, Разделение и Ударение
seat содержит 1 слогов: seat
Фонетическая транскрипция: ˈsēt
seat , ˈsēt (Красный слог ударный)
Seat - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
seat: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.