Словарь
Английский - Японский

Servant

ˈsərvənt
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

使用人 (しようにん), 従者 (じゅうしゃ), 下僕 (げぼく), 奉仕者 (ほうししゃ), サーバント

Значения Servant на японском языке

使用人 (しようにん)

Пример:
The servant cleaned the house every day.
使用人は毎日家を掃除しました。
She treated her servant with kindness.
彼女は使用人に優しく接しました。
Использование: formalКонтекст: Historical or literary contexts, referring to a domestic worker or attendant.
Примечание: This term often carries a traditional connotation and can imply a class difference.

従者 (じゅうしゃ)

Пример:
The lord arrived with his servant.
領主は従者を連れて到着しました。
The servant followed closely behind the noble.
従者は貴族の後ろにぴったりとついて行きました。
Использование: formalКонтекст: Used in a feudal or aristocratic context, often referring to someone who attends to a noble or high-ranking person.
Примечание: This term is less common in modern usage and is often found in historical texts.

下僕 (げぼく)

Пример:
He treated his servants poorly.
彼は下僕をひどく扱いました。
In that household, the servants had no rights.
その家では下僕に権利がありませんでした。
Использование: formalКонтекст: This term refers to someone who serves, often in a derogatory manner, and implies a lack of respect.
Примечание: This term is quite old-fashioned and may be considered offensive in modern contexts.

奉仕者 (ほうししゃ)

Пример:
She is a servant of the community.
彼女は地域の奉仕者です。
The servant dedicated his life to helping others.
その奉仕者は他の人を助けるために人生を捧げました。
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to someone who serves in a more altruistic sense, such as in community service.
Примечание: This term can also imply a positive connotation associated with helping others.

サーバント

Пример:
The server is a servant in the restaurant.
レストランのサーバントは、客をおもてなしします。
The servant brought the food to the table.
サーバントはテーブルに料理を運びました。
Использование: informalКонтекст: Commonly used in modern contexts to refer to service staff in restaurants or similar establishments.
Примечание: This is a loanword from English and is widely understood in modern Japanese.

Синонимы Servant

attendant

An attendant is someone who assists or serves others, often in a specific setting or role.
Пример: The flight attendant helped passengers with their luggage.
Примечание: Attendant typically implies a more formal or professional role compared to servant.

household staff

Household staff refers to the employees who work in a household, performing various duties such as cleaning, cooking, and serving.
Пример: The household staff ensures that the mansion is well-maintained.
Примечание: Household staff is a broader term encompassing all employees working in a household, while servant specifically refers to someone who serves others.

domestic worker

A domestic worker is someone employed to assist with household tasks such as cleaning, cooking, and childcare.
Пример: Many families hire domestic workers to help with household chores.
Примечание: Domestic worker is a more modern and politically correct term compared to servant, emphasizing the work aspect rather than servitude.

employee

An employee is a person hired to work for an organization or individual in exchange for payment.
Пример: The employee at the hotel reception desk greeted guests with a smile.
Примечание: Employee is a general term for anyone working in a formal employment relationship, whereas servant specifically implies a role of serving others.

Выражения и распространенные фразы Servant

Serve someone

To provide a service or help to someone.
Пример: I enjoy serving others by volunteering at the local shelter.
Примечание: The focus is on providing assistance or fulfilling a task rather than the role of a servant.

In service of

To be devoted to helping or working for a particular cause or group.
Пример: She dedicated her life in service of the less fortunate.
Примечание: Emphasizes dedication and commitment rather than a subservient role.

Public servant

Someone who works for the government or community to benefit the public.
Пример: Teachers, police officers, and firefighters are considered public servants.
Примечание: Refers to a specific role within society rather than a generic servant.

Servant leadership

A leadership style where the leader prioritizes the needs of their team or organization.
Пример: The CEO practiced servant leadership by putting the needs of employees first.
Примечание: Focuses on leadership qualities related to service and support rather than servitude.

Servant's heart

Having a compassionate and helpful nature, always ready to assist others.
Пример: She has a servant's heart, always willing to help those in need.
Примечание: Reflects a positive character trait rather than a literal role as a servant.

Servant of the people

A person who sees themselves as working selflessly for the benefit of others.
Пример: As a politician, he saw himself as a servant of the people, working for their best interests.
Примечание: Conveys a sense of duty and responsibility to serve others rather than a subordinate position.

Servant problem

Historically, a term used to describe social issues and challenges related to the employment of servants.
Пример: The novel explores the complex relationship between masters and servants, known as the servant problem.
Примечание: Refers to broader societal issues rather than an individual in a servant role.

Повседневные (сленговые) выражения Servant

Help

Informal term often used to refer to someone who assists or provides support.
Пример: Can you help me with the dishes, please?
Примечание: More casual and broad in meaning compared to 'servant.'

Aide

A person who assists or supports someone in their duties or work.
Пример: The teacher's aide helped the students with their projects.
Примечание: Less formal than 'servant' and often implies a more equal or specialized role.

Sidekick

A close companion or partner who supports or assists someone, often in a more relaxed or friendly manner.
Пример: Batman's loyal sidekick, Robin, always has his back.
Примечание: Carries a playful connotation and emphasizes camaraderie over traditional service.

Minion

A follower or underling who obediently serves a powerful or influential person.
Пример: The evil villain's minions carried out his wicked plans with enthusiasm.
Примечание: Often used humorously or in a derogatory manner to depict blind loyalty or subservience.

Lackey

A person who obediently serves someone in a subordinate or menial role.
Пример: The CEO's lackey fetched coffee for the entire board meeting.
Примечание: Can have a negative connotation, implying servitude or subservience without respect or autonomy.

Gofer

Someone who runs errands or performs various tasks for others.
Пример: I need a gofer to pick up some supplies for the event.
Примечание: Focuses on the subordinate role of running errands or completing small tasks rather than formal service.

Henchman

A loyal and often ruthless follower who assists in carrying out nefarious or criminal activities.
Пример: The crime boss sent his henchman to intimidate the rivals.
Примечание: Carries a darker and more sinister connotation compared to 'servant,' implying involvement in illegal or unethical acts.

Servant - Примеры

The servant brought the tea to the guests.
She worked as a servant in a wealthy family's house.
The king's servants were always at his beck and call.

Грамматика Servant

Servant - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: servant
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): servants
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): servant
Слоги, Разделение и Ударение
servant содержит 2 слогов: ser • vant
Фонетическая транскрипция: ˈsər-vənt
ser vant , ˈsər vənt (Красный слог ударный)

Servant - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
servant: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.