Словарь
Английский - Японский

Share

ʃɛr
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

共有する (きょうゆうする), 分ける (わける), シェアする, 持ち分 (もちぶん)

Значения Share на японском языке

共有する (きょうゆうする)

Пример:
Let's share our ideas during the meeting.
会議中にアイデアを共有しましょう。
She shared her experiences with the group.
彼女はグループと自分の経験を共有しました。
Использование: formalКонтекст: Used in professional, educational, or collaborative situations where information or resources are exchanged.
Примечание: Commonly used in both written and spoken contexts, particularly in business and academic settings.

分ける (わける)

Пример:
Can you share this pizza with me?
このピザを私と分けてくれますか?
They shared the prize equally among themselves.
彼らは賞を均等に分けました。
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversations, often related to dividing physical items or resources.
Примечание: This term is more commonly used in everyday life and can be applied to various situations involving sharing tangible items.

シェアする

Пример:
I want to share this post on social media.
この投稿をソーシャルメディアでシェアしたい。
He shared a video that went viral.
彼はバイラルになった動画をシェアしました。
Использование: informalКонтекст: Used in the context of social media, technology, and online platforms.
Примечание: This is a loanword from English and is widely used among younger generations, especially in digital contexts.

持ち分 (もちぶん)

Пример:
Each partner has a share in the business.
各パートナーはビジネスの持ち分を持っています。
What is your share of the expenses?
あなたの費用の持ち分は何ですか?
Использование: formalКонтекст: Used in legal, financial, or business contexts to refer to ownership or stake in something.
Примечание: This term is often used in discussions about investments, partnerships, and financial matters.

Синонимы Share

divide

To divide means to separate or share something into parts.
Пример: They decided to divide the cake equally among the guests.
Примечание: While 'share' implies distributing something among others, 'divide' specifically refers to splitting something into parts.

distribute

To distribute means to give out or spread something among a group of people.
Пример: The teacher distributed the worksheets to the students.
Примечание: Unlike 'share,' 'distribute' emphasizes the act of giving out or spreading something among recipients.

allocate

To allocate means to set aside or designate something for a specific purpose or recipient.
Пример: The company will allocate resources based on project needs.
Примечание: While 'share' generally implies a voluntary act of distributing, 'allocate' involves a deliberate assignment or distribution for a particular purpose.

contribute

To contribute means to give or provide something as a part of a shared effort.
Пример: Each team member will contribute ideas to the project.
Примечание: Unlike 'share,' 'contribute' suggests actively participating by giving something to a collective effort.

Выражения и распространенные фразы Share

Share the love

This idiom means to spread kindness, positivity, and support among people.
Пример: Let's all share the love and support each other during these tough times.
Примечание: The phrase 'share the love' goes beyond just dividing or distributing something; it emphasizes spreading positive emotions and goodwill.

Fair share

This phrase refers to an equal or reasonable portion of something that should be divided among a group.
Пример: Everyone should contribute their fair share to the project to ensure its success.
Примечание: While 'share' generally means dividing or distributing something, 'fair share' specifically highlights the idea of equity and fairness in distribution.

Share a secret

To share a secret means to reveal confidential information or personal matters with someone in confidence.
Пример: I trust you enough to share my secrets with you.
Примечание: In this context, 'share' involves disclosing private information to another person, creating a sense of intimacy or trust.

Share and share alike

This phrase emphasizes equal distribution or sharing of resources, benefits, or responsibilities among a group.
Пример: Remember, it's share and share alike, so make sure everyone gets a fair portion.
Примечание: The addition of 'alike' reinforces the idea of equitable sharing, ensuring that all parties receive an equal share.

Share the wealth

This expression means to distribute or spread financial success, benefits, or opportunities among others.
Пример: As a successful entrepreneur, he believes in sharing the wealth with his employees through bonuses and incentives.
Примечание: While 'share' typically refers to dividing or distributing something, 'share the wealth' specifically relates to spreading financial prosperity or resources.

Share a meal

To share a meal is to eat together with others, usually dividing food among the participants.
Пример: Let's share a meal together and catch up on each other's lives.
Примечание: In this context, 'share' involves not just dividing food, but also enjoying a communal experience of dining together.

Share the burden

To share the burden means to collectively bear or take on a difficult or challenging responsibility or problem.
Пример: We're a team, so we should share the burden of this difficult project equally.
Примечание: While 'share' often implies dividing or distributing something, 'share the burden' emphasizes working together to handle challenges as a group.

Повседневные (сленговые) выражения Share

Share the spotlight

To share the spotlight means to be the center of attention or to have focus on oneself.
Пример: I don't like to share the spotlight with anyone.
Примечание: Unlike 'share,' which typically implies dividing or distributing something, 'share the spotlight' specifically refers to being the center of attention.

In on the share

To be 'in on the share' means to be included or involved in the distribution or allocation of something.
Пример: Are you in on the share for the project?
Примечание: 'Share' implies giving or distributing, while 'in on the share' emphasizes involvement in the process.

Share a piece of one's mind

To share a piece of one's mind means to express one's thoughts or opinion strongly and directly.
Пример: She really gave him a piece of her mind during the meeting.
Примечание: While 'share' usually suggests dividing or giving, 'share a piece of one's mind' is about expressing oneself assertively.

Share the details

To share the details means to provide specific information or particulars about something.
Пример: Can you share the details of what happened at the meeting?
Примечание: 'Share' usually involves giving a portion of something, but 'share the details' focuses on providing information.

Share the scoop

To share the scoop means to share the latest news or information about something, often exciting or exclusive.
Пример: I'll share the scoop on the new restaurant with you later.
Примечание: Unlike 'share,' which generally means distributing, 'share the scoop' specifically refers to sharing exciting or interesting information.

Share - Примеры

I want to share my food with you.
We all share the responsibility for this project.
They share a deep connection.

Грамматика Share

Share - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: share
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): shares, share
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): share
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): shared
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): sharing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): shares
Глагол, базовая форма (Verb, base form): share
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): share
Слоги, Разделение и Ударение
share содержит 1 слогов: share
Фонетическая транскрипция: ˈsher
share , ˈsher (Красный слог ударный)

Share - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
share: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.