Словарь
Английский - Японский
Sharp
ʃɑrp
Очень Распространённый
~ 2000
~ 2000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
鋭い (するどい), 急激な (きゅうげきな), 鋭利な (えいりな), シャープ (しゃーぷ), 鋭さ (えいさ)
Значения Sharp на японском языке
鋭い (するどい)
Пример:
The knife is very sharp.
そのナイフはとても鋭いです。
He has sharp instincts.
彼は鋭い直感を持っています。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe physical sharpness of objects or keen senses.
Примечание: Used frequently in both everyday language and more formal contexts.
急激な (きゅうげきな)
Пример:
There was a sharp increase in prices.
価格の急激な上昇がありました。
She felt a sharp pain in her side.
彼女は脇に急激な痛みを感じました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe sudden changes or intense experiences.
Примечание: Often used in medical or economic contexts.
鋭利な (えいりな)
Пример:
This pencil has a sharp tip.
この鉛筆は鋭利な先端があります。
Make sure the scissors are sharp.
はさみが鋭利であることを確認してください。
Использование: formal/informalКонтекст: Typically refers to tools or instruments that are designed to cut.
Примечание: When describing tools, '鋭利な' emphasizes the cutting quality.
シャープ (しゃーぷ)
Пример:
The image on the screen is very sharp.
画面の画像はとてもシャープです。
He has a sharp mind.
彼はシャープな頭脳を持っています。
Использование: informalКонтекст: Used in casual contexts, especially in modern conversations and technology.
Примечание: 'シャープ' is often used in slang or modern language to describe clarity or intelligence.
鋭さ (えいさ)
Пример:
The sharpness of his arguments impressed everyone.
彼の議論の鋭さは皆を感心させました。
There is a sharpness to her tone when she is angry.
彼女が怒っているとき、彼女の口調には鋭さがあります。
Использование: formal/informalКонтекст: Describes the quality of being sharp in various contexts, including emotional or intellectual aspects.
Примечание: Can describe both physical and metaphorical sharpness.
Синонимы Sharp
keen
Keen means having a sharp edge or point, or showing eagerness or enthusiasm.
Пример: She has a keen intellect.
Примечание: Keen can also refer to having a sharp mind or being perceptive, in addition to physical sharpness.
acute
Acute means sharp or severe in effect, intense, or keenly perceptive.
Пример: He has an acute sense of smell.
Примечание: Acute often refers to something being intense or severe, in addition to sharpness.
crisp
Crisp means firm, dry, and brittle, or clear and sharp in form.
Пример: The air was crisp and cool in the morning.
Примечание: Crisp can refer to a sharpness in terms of clarity or freshness.
pointed
Pointed means having a sharp or tapering tip, or expressing something clearly and directly.
Пример: She made a pointed remark about his behavior.
Примечание: Pointed often implies a sharpness in terms of directness or clarity in communication.
incisive
Incisive means intelligently analytical and clear-thinking, or having or denoting a sharp cutting edge.
Пример: His incisive analysis of the situation impressed everyone.
Примечание: Incisive specifically refers to sharpness in terms of analytical thinking or cutting edge.
Выражения и распространенные фразы Sharp
Sharp as a tack
This phrase means someone is very intelligent or quick-witted.
Пример: She's sharp as a tack, always quick to notice the smallest details.
Примечание: The word 'sharp' in this phrase refers to mental acuity rather than physical sharpness.
Sharp-witted
Describes someone who is quick to understand and respond cleverly.
Пример: His sharp-witted remarks always keep us entertained.
Примечание: Focuses on mental agility and wit rather than physical sharpness.
Sharp tongue
Refers to someone who speaks harshly or critically.
Пример: Watch out for her sharp tongue; she can be quite cutting with her words.
Примечание: Uses 'sharp' to describe the biting nature of someone's words.
Sharp eye
Means having a keen ability to notice or observe things accurately.
Пример: He has a sharp eye for spotting grammatical errors.
Примечание: Shifts the focus to keen observation rather than physical sharpness.
Sharp dresser
Describes someone who dresses stylishly and elegantly.
Пример: She's always a sharp dresser, wearing stylish and well-coordinated outfits.
Примечание: Applies 'sharp' to fashion sense rather than literal sharpness.
Sharp contrast
Refers to a clear and pronounced difference or distinction.
Пример: There is a sharp contrast between the two main characters in the story.
Примечание: Uses 'sharp' to emphasize the clarity and starkness of the contrast.
Sharp pain
Describes a sudden, intense, and acute pain.
Пример: He winced in response to the sharp pain in his shoulder.
Примечание: Applies 'sharp' to describe the intensity of physical pain.
Sharp turn
Refers to a sudden and almost angular change in direction.
Пример: The road ahead takes a sharp turn to the left.
Примечание: Uses 'sharp' to indicate a sudden and significant change in direction.
Повседневные (сленговые) выражения Sharp
On point
This term means that something is excellent, accurate, or well-executed.
Пример: Her presentation was on point; she covered all the key details.
Примечание: While 'sharp' can imply precision or keenness, 'on point' specifically emphasizes something being perfect or exactly right.
Sharpshooter
This term refers to someone who is skilled at shooting accurately, often used in sports contexts.
Пример: She's a sharpshooter when it comes to basketball; she rarely misses a shot.
Примечание: While 'sharp' can refer to mental acuity, 'sharpshooter' focuses on physical accuracy in shooting.
Sharp cookie
This term describes someone who is clever, intelligent, or shrewd.
Пример: Watch out for him; he's a sharp cookie and can easily outsmart you.
Примечание: While 'sharp' can suggest quickness or keenness, 'sharp cookie' emphasizes intelligence and cleverness.
Sharp as a knife
This phrase compares someone's mental sharpness or wit to the keenness of a knife.
Пример: His wit is as sharp as a knife; he always has a clever retort ready.
Примечание: While 'sharp' can refer to keen perception, 'sharp as a knife' specifically emphasizes the cutting or incisive nature of someone's words or thoughts.
Sharp guy
This term describes a man who is astute, observant, or clever in his judgments.
Пример: He's a sharp guy; he can spot a fake a mile away.
Примечание: While 'sharp' can indicate quickness or intelligence, 'sharp guy' highlights someone's ability to recognize deception or falsehood.
Sharp wit
This term refers to a quick and clever intelligence that allows for humorous or clever remarks.
Пример: She's known for her sharp wit, always able to make clever jokes.
Примечание: While 'sharp' can denote keenness or quickness, 'sharp wit' specifically emphasizes the ability to be clever or witty in conversation.
Sharpshooting
This term refers to accurate and skillful shooting, especially in sports like basketball.
Пример: The team's sharpshooting led them to victory in the basketball game.
Примечание: While 'sharp' can imply precision, 'sharpshooting' emphasizes the act of shooting accurately and skillfully, particularly in a competitive context.
Sharp - Примеры
The knife is very sharp.
Be careful with that sharp pencil.
I need to sharpen my skills.
Грамматика Sharp
Sharp - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: sharp
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): sharper
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): sharpest
Прилагательное (Adjective): sharp
Наречие (Adverb): sharp
Существительное, множественное число (Noun, plural): sharps
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): sharp
Слоги, Разделение и Ударение
sharp содержит 1 слогов: sharp
Фонетическая транскрипция: ˈshärp
sharp , ˈshärp (Красный слог ударный)
Sharp - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
sharp: ~ 2000 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.