Словарь
Английский - Японский
Slavery
ˈsleɪv(ə)ri
Очень Распространённый
~ 2300
~ 2300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
奴隷制 (どれいせい), 奴隷 (どれい), 強制労働 (きょうせいろうどう), 奴隷状態 (どれいじょうたい)
Значения Slavery на японском языке
奴隷制 (どれいせい)
Пример:
Slavery has existed in many cultures throughout history.
奴隷制は歴史を通じて多くの文化に存在してきました。
The abolition of slavery was a significant milestone in human rights.
奴隷制の廃止は人権の重要なマイルストーンでした。
Использование: formalКонтекст: Historical and legal discussions, human rights context
Примечание: This term specifically refers to the institution of slavery as it relates to human rights violations and historical context.
奴隷 (どれい)
Пример:
He was treated like a slave in that situation.
彼はその状況で奴隷のように扱われました。
The workers felt like slaves due to their harsh working conditions.
労働者たちは厳しい労働条件のため、奴隷のように感じました。
Использование: informalКонтекст: Everyday conversation, metaphorical use
Примечание: This term can be used metaphorically to describe someone who is overly controlled or exploited, not just in the historical sense.
強制労働 (きょうせいろうどう)
Пример:
Modern slavery often involves forced labor.
現代の奴隷制はしばしば強制労働を伴います。
The government is fighting against forced labor practices.
政府は強制労働の慣行と戦っています。
Использование: formalКонтекст: Legal and human rights discussions, social justice contexts
Примечание: This term refers specifically to forced labor, which is a contemporary issue related to slavery.
奴隷状態 (どれいじょうたい)
Пример:
Many people are still living in a state of slavery today.
今日、多くの人々が奴隷状態で生活しています。
Reports indicate that slavery still exists in various forms.
報告によると、奴隷状態はさまざまな形で今も存在しています。
Использование: formalКонтекст: Human rights advocacy, sociological studies
Примечание: This phrase refers to the condition or state of being enslaved, often used in discussions about modern slavery.
Синонимы Slavery
bondage
Bondage refers to the state of being a slave or being under the control of another person.
Пример: Many people were held in bondage during the era of slavery in the United States.
Примечание: Bondage is often used in a more general sense to describe a state of being dominated or controlled, while slavery specifically refers to the institution of owning and exploiting people as property.
servitude
Servitude refers to a condition of being enslaved or oppressed by others.
Пример: The workers were forced into servitude and had no rights or freedoms.
Примечание: Servitude can also refer to a state of compulsory labor or service without the full rights of a free person, whereas slavery implies ownership of individuals as property.
subjugation
Subjugation is the act of bringing someone or something under domination or control.
Пример: The subjugation of an entire population by a ruling class is a form of oppression.
Примечание: Subjugation can refer to the act of subjecting someone to control or domination, whereas slavery specifically involves the ownership and exploitation of individuals as property.
Выражения и распространенные фразы Slavery
Slave away
To work very hard or laboriously, often in a difficult or unpleasant situation.
Пример: She slaves away at her job to support her family.
Примечание: This phrase emphasizes the intense effort or toil involved in the work, rather than the concept of ownership or forced labor associated with 'slavery'.
Slavery to fashion
Being excessively influenced by or following the latest trends in fashion.
Пример: She is in slavery to fashion, always buying the latest trends.
Примечание: In this phrase, 'slavery' is used metaphorically to convey a strong attachment or obsession with fashion trends, rather than the historical context of human ownership and forced labor.
Slavery to the grind
Being trapped in a routine of hard work or monotonous tasks.
Пример: Many people feel like they are in slavery to the grind, working long hours every day.
Примечание: This expression reflects a sense of being stuck in a repetitive or demanding work cycle, akin to being enslaved to the demands of a relentless grind, without the direct connotation of human ownership.
Slave driver
Someone who makes others work very hard or who demands too much from them.
Пример: The manager is a real slave driver, always pushing the team to work harder.
Примечание: This term describes a person who pushes others to work tirelessly, resembling the actions of a person who would drive slaves to work, without the actual ownership of individuals associated with historical slavery.
Slave to the system
Being controlled or constrained by a rigid system or structure.
Пример: He feels like he's a slave to the system, unable to break free from its constraints.
Примечание: In this context, 'slave' is used metaphorically to convey a lack of freedom or autonomy within a system, rather than in the literal sense of being owned and controlled by another person.
Wage slavery
A situation where workers are dependent on wages to survive and lack control over their working conditions.
Пример: Many argue that the modern workforce is a form of wage slavery, with workers being tied to their jobs for survival.
Примечание: This term highlights the lack of autonomy and economic dependence of workers on their employers, likening it to a form of enslavement based on financial necessity rather than ownership.
Slave to addiction
Being controlled by and unable to resist a harmful habit or substance.
Пример: He's a slave to his addiction, unable to break free from its grip.
Примечание: 'Slave' here is used metaphorically to convey the idea of being bound or controlled by an addiction, without the literal ownership and forced labor associated with historical slavery.
Повседневные (сленговые) выражения Slavery
Chained to the desk
This term is used to convey the feeling of being trapped or forced to work excessively, similar to the idea of being enslaved, but in a modern work context.
Пример: I've been chained to the desk all day working on this project.
Примечание: This term specifically refers to being stuck at a desk or work environment, whereas 'slavery' has broader implications of forced labor without a specific reference to a desk.
Chain gang
Referring to a group of people working together, often under tough or oppressive conditions, resembling the image of prisoners working in a chain gang.
Пример: We feel like a chain gang with all the overtime we have to do.
Примечание: While 'chain gang' refers to a group or team working together, 'slavery' usually pertains to an individual being forced to work under conditions of servitude.
In chains
This term signifies feeling restricted or constrained by various duties or responsibilities, akin to the physical restraints of chains associated with slavery.
Пример: I feel like I'm in chains with all these obligations weighing me down.
Примечание: Unlike 'slavery', 'in chains' refers more to the emotional or mental burden of obligations rather than the actual physical act of forced labor.
Shackled to
To be 'shackled to' something means to be tightly bound or tied to it, similar to how a slave would be shackled to their owner or work.
Пример: I feel like I'm shackled to this job and can't pursue my true passions.
Примечание: While 'shackled to' implies a strong attachment or obligation, 'slavery' denotes a more severe and historical form of forced labor.
Tied down to
Being 'tied down to' something suggests being bound or restricted by a commitment or obligation, mirroring the notion of being tied down or enslaved.
Пример: I'm tied down to this contract for another year; I can't just quit.
Примечание: While 'tied down to' focuses on being bound by commitments, 'slavery' carries a heavier connotation of being owned and controlled by another person.
Slavery - Примеры
Slavery was abolished in the United States in 1865.
The history of slavery in Africa is complex and varied.
Human trafficking is a modern form of slavery.
Грамматика Slavery
Slavery - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: slavery
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): slavery
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): slavery
Слоги, Разделение и Ударение
slavery содержит 2 слогов: slav • ery
Фонетическая транскрипция: ˈslā-v(ə-)rē
slav ery , ˈslā v(ə )rē (Красный слог ударный)
Slavery - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
slavery: ~ 2300 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.