Словарь
Английский - Японский

Specific

spəˈsɪfɪk
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900 - 1000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

特定の (とくていの), 明確な (めいかくな), 特有の (とくゆうの), 特定の対象 (とくていのたいしょう)

Значения Specific на японском языке

特定の (とくていの)

Пример:
Please provide a specific example.
具体的な例を挙げてください。
We need a specific plan.
私たちは特定の計画が必要です。
Использование: FormalКонтекст: Used in discussions, presentations, or when clarity is required.
Примечание: This translation is often used when referring to a particular item or detail that is clearly defined.

明確な (めいかくな)

Пример:
He gave a specific answer to the question.
彼はその質問に明確な答えを出しました。
The instructions were very specific.
指示はとても明確でした。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in both casual and formal settings to indicate clarity and precision.
Примечание: This can also mean 'clear' or 'precise,' emphasizing the lack of ambiguity.

特有の (とくゆうの)

Пример:
This is a specific feature of the product.
これはその製品の特有の特徴です。
He has specific skills that are required for this job.
彼にはこの仕事に必要な特有のスキルがあります。
Использование: FormalКонтекст: Common in technical, academic, or professional discussions.
Примечание: This meaning highlights unique characteristics or attributes that distinguish something from others.

特定の対象 (とくていのたいしょう)

Пример:
We are targeting a specific audience.
私たちは特定の対象をターゲットにしています。
This study focuses on a specific demographic.
この研究は特定の人口統計に焦点を当てています。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in marketing, research, and analysis.
Примечание: Often used when discussing targeted groups or segments in various fields.

Синонимы Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Пример: She had a particular interest in art history.
Примечание: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Пример: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Примечание: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Пример: The contract contains explicit terms regarding payment.
Примечание: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Пример: The report included particularized recommendations for improvement.
Примечание: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Выражения и распространенные фразы Specific

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Пример: Can you be more specific about the time of the meeting?
Примечание:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Пример: She explained her project in specific terms to the committee.
Примечание: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Пример: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Примечание:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Пример: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Примечание:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Пример: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Примечание:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Пример: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Примечание:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Пример: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Примечание:

Повседневные (сленговые) выражения Specific

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Пример: Your analysis of the situation was on point.
Примечание: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Пример: Her prediction about the outcome was spot-on.
Примечание: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Пример: You really nailed the presentation with all the important points.
Примечание: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Пример: Your estimate for the project cost was right on the money.
Примечание: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Пример: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Примечание: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Пример: Your description of the suspect was bang on.
Примечание: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Пример: The location you mentioned was dead on.
Примечание: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Примеры

The instructions were very specific.
She has a specific way of doing things.
This product is designed for a specific audience.

Грамматика Specific

Specific - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: specific
Спряжения
Прилагательное (Adjective): specific
Существительное, множественное число (Noun, plural): specifics
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): specific
Слоги, Разделение и Ударение
specific содержит 3 слогов: spe • cif • ic
Фонетическая транскрипция: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Красный слог ударный)

Specific - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
specific: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.