Словарь
Английский - Японский

Style

staɪl
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

スタイル (sutairu), 様式 (ようしき, youshiki), 流儀 (りゅうぎ, ryuugi), 方式 (ほうしき, houshiki), 気質 (きしつ, kishitsu)

Значения Style на японском языке

スタイル (sutairu)

Пример:
She has a unique fashion style.
彼女は独自のファッションスタイルを持っています。
The artist's style is very distinctive.
そのアーティストのスタイルは非常に独特です。
Использование: informalКонтекст: Describing personal or artistic expression in fashion, art, or lifestyle.
Примечание: Used commonly in discussions about aesthetics, fashion, and personal expression.

様式 (ようしき, youshiki)

Пример:
This building is designed in a traditional Japanese style.
この建物は伝統的な日本の様式で設計されています。
The writing style of this author is very engaging.
この作家の書き方は非常に魅力的です。
Использование: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts, often related to architecture, literature, and arts.
Примечание: Refers to specific forms or conventions in artistic and architectural practices.

流儀 (りゅうぎ, ryuugi)

Пример:
He practices his own style of martial arts.
彼は自分自身の武道の流儀を実践しています。
Each chef has their own cooking style.
各シェフには独自の料理の流儀があります。
Использование: informalКонтекст: Often used in contexts related to practices, traditions, or methods.
Примечание: Implies a method or way of doing things that is characteristic or traditional.

方式 (ほうしき, houshiki)

Пример:
We need a different style of communication for this project.
このプロジェクトには異なる方式のコミュニケーションが必要です。
He prefers a more direct style of management.
彼はより直接的な方式の管理を好みます。
Использование: formalКонтекст: Used in technical, academic, or business contexts to refer to methods or approaches.
Примечание: This term is often associated with structured systems or methodologies.

気質 (きしつ, kishitsu)

Пример:
Her style of leadership reflects her personality.
彼女のリーダーシップの気質は彼女の性格を反映しています。
His musical style conveys deep emotions.
彼の音楽的気質は深い感情を伝えています。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe the inherent characteristics or qualities of a person or thing.
Примечание: This term can imply a deeper, intrinsic nature of someone's behavior or expression.

Синонимы Style

fashion

Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
Пример: She always keeps up with the latest fashion trends.
Примечание: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.

mode

Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
Пример: The mode of dress at the event was formal.
Примечание: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.

manner

Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
Пример: His manner of speaking was polite and respectful.
Примечание: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.

approach

Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
Пример: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Примечание: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.

Выражения и распространенные фразы Style

In style

To be fashionable or in line with the latest trends.
Пример: She always dresses in style, no matter the occasion.
Примечание: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.

Out of style

To be unfashionable or not in line with current trends.
Пример: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Примечание: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.

Signature style

A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
Пример: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Примечание: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.

Stylish

Having a fashionable or elegant appearance.
Пример: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Примечание: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.

Fashion sense

The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
Пример: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Примечание: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.

Dressed to kill

Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
Пример: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Примечание: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.

In vogue

Currently popular or fashionable.
Пример: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Примечание: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.

Повседневные (сленговые) выражения Style

Swag

Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
Пример: She has so much swag with that outfit.
Примечание: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.

Drippin'

Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
Пример: He's drippin' in designer gear.
Примечание: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.

Fleek

Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
Пример: Her eyebrows are on fleek today.
Примечание: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.

Chic

Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
Пример: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Примечание: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.

Fly

Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
Пример: Those new sneakers are really fly.
Примечание: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.

Rad

Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
Пример: His skateboard moves are rad.
Примечание: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.

Dope

Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
Пример: That jacket is so dope, where did you get it?
Примечание: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.

Style - Примеры

English sentence
English sentence
English sentence

Грамматика Style

Style - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: style
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): styles, style
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): style
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): styled
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): styling
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): styles
Глагол, базовая форма (Verb, base form): style
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): style
Слоги, Разделение и Ударение
style содержит 1 слогов: style
Фонетическая транскрипция: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Красный слог ударный)

Style - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
style: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.