Словарь
Английский - Японский

Switch

swɪtʃ
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

スイッチ (suitchi), 切り替える (kirikaeru), 交代する (こうたいする, koutai suru), 転換する (てんかんする, tenkan suru), スイッチを切り替える (suitchi o kirikaeru)

Значения Switch на японском языке

スイッチ (suitchi)

Пример:
Please switch off the lights.
電気を消してください。
I need to switch the device on.
デバイスをオンにする必要があります。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional settings when referring to turning something on or off.
Примечание: This term can refer to physical switches or electronic toggles.

切り替える (kirikaeru)

Пример:
I will switch to a different plan.
別のプランに切り替えます。
Can you switch the topic?
トピックを切り替えてもらえますか?
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used when changing from one state or condition to another.
Примечание: This verb can be used in both casual conversations and formal discussions.

交代する (こうたいする, koutai suru)

Пример:
Let's switch places.
場所を交代しましょう。
We need to switch drivers.
ドライバーを交代する必要があります。
Использование: informalКонтекст: Used in social contexts, usually among friends or family when exchanging roles or positions.
Примечание: This term emphasizes the act of alternating or swapping roles.

転換する (てんかんする, tenkan suru)

Пример:
The company decided to switch its strategy.
会社は戦略を転換することを決定しました。
He switched careers after ten years.
彼は10年後にキャリアを転換しました。
Использование: formalКонтекст: Used in professional and academic discussions, often regarding changes in strategy or direction.
Примечание: This term is more formal and is often used in business or policy contexts.

スイッチを切り替える (suitchi o kirikaeru)

Пример:
Switching the switch can be tricky.
スイッチを切り替えるのは難しいこともあります。
She switched the switch back and forth.
彼女はスイッチを前後に切り替えました。
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversations about manipulating physical or electronic switches.
Примечание: This phrase specifically refers to the action of toggling a physical switch.

Синонимы Switch

toggle

To switch back and forth between two different states or options.
Пример: You can toggle between different modes on the device.
Примечание: Toggle specifically implies switching between two options or states, usually by pressing a button or using a control.

shift

To move or change from one position or direction to another.
Пример: You need to shift the gear to reverse the car.
Примечание: Shift often implies a more gradual or continuous change, such as shifting gears in a car or shifting focus in a conversation.

exchange

To give something and receive something in return; to swap or trade.
Пример: Let's exchange seats so you can have a better view.
Примечание: Exchange implies a mutual giving and receiving, often involving a trade or substitution.

swap

To exchange one thing for another; to trade or switch.
Пример: We can swap our books if you're interested in reading mine.
Примечание: Swap is similar to exchange but more informal and often used for direct one-to-one exchanges.

alternate

To take turns or switch back and forth between different things.
Пример: You can alternate between using a pen and a pencil for the task.
Примечание: Alternate suggests a regular or systematic switching between two or more options in a sequence.

Выражения и распространенные фразы Switch

Switch gears

To change focus or direction, usually in a conversation or activity.
Пример: Let's switch gears and talk about a different topic.
Примечание: This phrase uses 'switch' in a metaphorical sense, not related to an actual physical switch.

Switch sides

To change one's allegiance, beliefs, or position.
Пример: I used to support that team, but I switched sides after the last game.
Примечание: In this context, 'switch' refers to changing positions or views.

Switch off

To turn off or deactivate a device or a source of light.
Пример: Don't forget to switch off the lights before leaving the room.
Примечание: The word 'switch' in this case refers to turning something off, not necessarily physically changing.

Switch on

To turn on or activate a device or a source of light.
Пример: Could you please switch on the air conditioner? It's getting hot in here.
Примечание: Similar to 'switch off,' 'switch on' refers to turning something on or activating it.

Bait and switch

A deceptive marketing practice where a product or service is advertised at a low price to attract customers, but then a different, usually more expensive, item is offered.
Пример: The advertisement promised a great deal, but it was just a bait and switch tactic to get customers in the store.
Примечание: This phrase uses 'switch' in the context of deception or trickery.

Kill switch

A safety mechanism that can shut down a device or system quickly in case of emergency.
Пример: The car's kill switch stopped the engine immediately when activated.
Примечание: In this case, 'switch' is used to describe a mechanism that stops or disables something.

Switchback

A zigzagging path or trail, especially on a steep incline.
Пример: The hikers had to navigate several switchbacks to reach the mountain peak.
Примечание: Here, 'switch' is used to describe the sharp turns or changes in direction of a path or road.

Switcheroo

A sudden or unexpected change or substitution, often used informally.
Пример: The magician performed a quick switcheroo, and the coin disappeared from one hand to the other.
Примечание: This term is playful and colloquial, referring to a quick or sneaky change.

Повседневные (сленговые) выражения Switch

Flip the switch

This term is commonly used to mean turning something on or activating something.
Пример: I need to flip the switch to turn on the lights.
Примечание: The slang term 'flip the switch' adds a sense of immediacy or a quick action compared to just saying 'switch'.

Switch up

To 'switch up' means to change or alter something.
Пример: Let's switch up the seating arrangement for the meeting.
Примечание: The term 'switch up' implies a more significant change or variation compared to a standard switch.

Switch it up

Similar to 'switch up', this phrase means to make a change or do something differently.
Пример: Why don't we switch it up and try a new restaurant tonight?
Примечание: The addition of 'it' in 'switch it up' emphasizes a specific thing or action that is being changed.

Hit the switch

Means to activate or deactivate something with a switch, button, or control.
Пример: When you're ready to leave, just hit the switch and we'll turn off the music.
Примечание: 'Hit the switch' is a more informal and action-oriented way to describe turning something on or off.

Switcherooed

To be the victim of a clever or unexpected switch or substitution.
Пример: I got switcherooed with the unexpected change in plans.
Примечание: This term emphasizes the surprise or unexpected nature of the switch that has occurred.

Flipping switches

To be actively engaged in turning things on or off, typically in a repeated or rapid manner.
Пример: She's been flipping switches all day trying to get the equipment running.
Примечание: This slang term adds a dynamic and continuous aspect to the act of using switches, compared to a single switch action.

Switch - Примеры

Switch off the lights when you leave the room.
I need to switch trains at the next station.
Can you switch the TV channel to the news?

Грамматика Switch

Switch - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: switch
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): switches
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): switch
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): switched
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): switching
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): switches
Глагол, базовая форма (Verb, base form): switch
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): switch
Слоги, Разделение и Ударение
switch содержит 1 слогов: switch
Фонетическая транскрипция: ˈswich
switch , ˈswich (Красный слог ударный)

Switch - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
switch: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.