Словарь
Английский - Японский
Thin
θɪn
Очень Распространённый
~ 1700
~ 1700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
薄い (うすい), 細い (ほそい), 細い (ほそい) (figurative sense), 痩せた (やせた), 空虚な (くうきょな)
Значения Thin на японском языке
薄い (うすい)
Пример:
The paper is very thin.
その紙はとても薄いです。
She wore a thin jacket.
彼女は薄いジャケットを着ていました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to describe physical thickness, such as materials, clothing, or objects.
Примечание: 薄い can also imply weakness or fragility in some contexts.
細い (ほそい)
Пример:
He has thin legs.
彼は細い足をしています。
The wire is thin.
そのワイヤーは細いです。
Использование: InformalКонтекст: Often used to describe the slenderness of people or objects.
Примечание: 細い can have a more aesthetic connotation, suggesting elegance or delicacy.
細い (ほそい) (figurative sense)
Пример:
Their friendship is thin.
彼らの友情は薄いです。
The argument is thin.
その議論は薄弱です。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in a figurative sense to describe the weakness or lack of substance in relationships or arguments.
Примечание: In this context, it relates to the depth or strength of something rather than physical dimensions.
痩せた (やせた)
Пример:
She looks very thin after the diet.
彼女はダイエットの後、とても痩せました。
He became thin from stress.
彼はストレスで痩せてしまいました。
Использование: InformalКонтекст: Used to describe someone who has lost weight or appears underweight.
Примечание: 痩せた often carries a connotation of being unhealthily thin.
空虚な (くうきょな)
Пример:
The argument was thin and lacked evidence.
その議論は空虚で証拠が不足していました。
His excuses were thin.
彼の言い訳は空虚でした。
Использование: FormalКонтекст: Used to describe something that lacks substance or depth, especially in discussions or reasoning.
Примечание: 空虚な can also refer to physical emptiness, but it's more commonly used in abstract contexts.
Синонимы Thin
slim
Slim refers to a person or object that is gracefully slender or narrow in form.
Пример: She has a slim figure that allows her to fit into smaller sizes.
Примечание: Slim often implies a healthy and attractive thinness, whereas thin can sometimes have negative connotations of being too skinny.
slender
Slender describes something that is gracefully thin or delicate in shape.
Пример: The model had a slender neck and elegant posture on the runway.
Примечание: Slender typically suggests a more elegant or refined thinness compared to the general term thin.
lean
Lean describes a thin or slender body shape with well-defined muscles and little body fat.
Пример: He maintained a lean physique through regular exercise and a balanced diet.
Примечание: Lean often conveys a sense of being thin in a fit and healthy way, emphasizing muscle tone and strength.
skinny
Skinny describes a person or object that is very thin or narrow, often to the point of appearing underweight.
Пример: Despite eating a lot, she remained skinny due to her high metabolism.
Примечание: Skinny can have a more negative or informal connotation compared to thin, sometimes implying a lack of proper nutrition or being unhealthily thin.
Выражения и распространенные фразы Thin
Thin as a rail
Extremely thin or skinny.
Пример: After being sick for weeks, she looked as thin as a rail.
Примечание: The phrase emphasizes extreme thinness compared to just being thin.
Thin on the ground
Scant or scarce, lacking in quantity.
Пример: Opportunities for advancement were thin on the ground in that company.
Примечание: It refers to something being scarce or insufficient rather than physically thin.
Skin and bone
Excessively thin, emaciated.
Пример: The stray dog was nothing but skin and bone when they found it.
Примечание: It emphasizes extreme thinness and malnourishment.
Paper-thin
Extremely thin, like paper.
Пример: The walls of the old house were paper-thin, allowing sound to travel easily.
Примечание: It compares thinness to the thickness of paper.
Thin air
Completely disappeared or gone.
Пример: His promise of help vanished into thin air when I needed it the most.
Примечание: It signifies something disappearing completely rather than thinness.
A thin line
A small difference or distinction between two things.
Пример: There's a thin line between confidence and arrogance.
Примечание: It suggests a fine distinction or boundary between two concepts.
Thin-skinned
Easily offended or hurt by criticism.
Пример: She's so thin-skinned that even a gentle criticism upsets her.
Примечание: It refers to being sensitive emotionally rather than physically thin.
Through thick and thin
During both good times and bad times, in all circumstances.
Пример: She stood by him through thick and thin, no matter what.
Примечание: It implies unwavering support through all situations rather than thinness.
Повседневные (сленговые) выражения Thin
Trim
When someone is described as trim, it means they are both thin and looking neat or well-proportioned. It suggests a level of fitness and being kept in good shape.
Пример: He's been hitting the gym, and now he's looking really trim.
Примечание: Trim emphasizes not just thinness but also being well-groomed and fit.
Svelte
Svelte describes a person who is not only thin but also elegantly slender and graceful in a stylish or fashionable way.
Пример: She looked svelte in her evening gown, turning heads wherever she went.
Примечание: Svelte conveys a sense of sophistication and style in addition to being thin.
Slack
When clothes are described as slack, it means they are loose or hanging in a way that suggests the person has become thinner.
Пример: She lost so much weight that her clothes are now slack on her.
Примечание: Slack pertains more to the fit of clothing due to weight loss rather than just describing a person's thinness.
Gaunt
Gaunt is used to describe someone who is extremely thin to the point of looking unwell, exhausted, or emaciated.
Пример: After being ill for several weeks, he looked gaunt and weak.
Примечание: Gaunt carries a negative connotation of someone appearing sickly or undernourished due to their extreme thinness.
Waif-like
When someone is described as waif-like, it means they are thin in a way that gives them a fragile or delicate appearance, often with soft features.
Пример: She had a delicate, almost waif-like appearance that made her stand out in a crowd.
Примечание: Waif-like emphasizes a fragile and delicate thinness, sometimes with an ethereal or vulnerable quality.
Thin - Примеры
The model has a thin waist.
She prefers thin crust pizza.
The book has a thin plot.
Грамматика Thin
Thin - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: thin
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): thinner
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): thinnest
Прилагательное (Adjective): thin
Наречие, сравнительная степень (Adverb, comparative): thinner
Наречие, превосходная степень (Adverb, superlative): thinnest
Наречие (Adverb): thin
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): thinned
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): thinning
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): thins
Глагол, базовая форма (Verb, base form): thin
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): thin
Слоги, Разделение и Ударение
thin содержит 1 слогов: thin
Фонетическая транскрипция: ˈthin
thin , ˈthin (Красный слог ударный)
Thin - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
thin: ~ 1700 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.