Словарь
Английский - Японский
Topic
ˈtɑpɪk
Очень Распространённый
~ 2000
~ 2000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
話題 (わだい), テーマ, 論題 (ろんだい), 主題 (しゅだい)
Значения Topic на японском языке
話題 (わだい)
Пример:
Let's change the topic of our conversation.
私たちの会話の話題を変えましょう。
The topic of the meeting is very important.
会議の話題はとても重要です。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversations, discussions, meetings, and academic settings.
Примечание: This is the most common translation and is used broadly to refer to subjects of conversation.
テーマ
Пример:
The theme of this essay is climate change.
このエッセイのテーマは気候変動です。
The movie's topic revolves around friendship.
その映画のテーマは友情です。
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in academic, artistic, and literary contexts.
Примечание: This translation emphasizes the underlying idea or theme of a work.
論題 (ろんだい)
Пример:
The topic for the debate was chosen last week.
討論の論題は先週選ばれました。
She prepared her arguments based on the chosen topic.
彼女は選ばれた論題に基づいて論点を準備しました。
Использование: formalКонтекст: Used in academic or formal debate settings.
Примечание: This term is more specialized and typically refers to a specific subject in structured discussions.
主題 (しゅだい)
Пример:
The main topic of discussion was education reform.
話し合いの主題は教育改革でした。
The topic of her lecture was modern art.
彼女の講義の主題は現代アートでした。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions, lectures, and presentations.
Примечание: This term often highlights the primary subject or focus of a discussion or work.
Синонимы Topic
subject
Subject refers to the main theme or topic of discussion.
Пример: The subject of today's discussion is climate change.
Примечание: Subject is often used interchangeably with topic, but it can also refer to a broader theme or area of study.
theme
Theme refers to a central idea or message that is conveyed in a piece of writing, art, or discussion.
Пример: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Примечание: Theme is more specific and can imply a deeper or underlying message compared to the general notion of a topic.
subject matter
Subject matter refers to the specific content or material that is being discussed or studied.
Пример: The subject matter of the research project is biodiversity in urban areas.
Примечание: Subject matter is a more formal term often used in academic or technical contexts to refer to the content of a discussion or study.
issue
Issue refers to a topic or problem that is the subject of debate, discussion, or controversy.
Пример: The issue of homelessness is a pressing concern in many cities.
Примечание: Issue often implies a problem or conflict that needs to be addressed, distinguishing it from a neutral or general topic.
Выражения и распространенные фразы Topic
hot topic
Refers to a subject that is currently very popular or widely discussed.
Пример: Climate change is a hot topic that many people are discussing.
Примечание: The addition of 'hot' emphasizes the high level of interest or controversy surrounding the topic.
off topic
Refers to something that is not relevant to the main subject of discussion.
Пример: Let's not get off topic during our meeting and focus on the main issue.
Примечание: The addition of 'off' implies a diversion from the main subject or agenda.
touch on a topic
To briefly mention or discuss a subject without going into great detail.
Пример: The professor briefly touched on the topic of artificial intelligence in today's lecture.
Примечание: The phrase 'touch on' suggests a superficial or cursory exploration of the topic.
change the subject
To shift the conversation to a different topic, often to avoid discussing a particular subject.
Пример: Whenever I bring up the issue, she quickly changes the subject.
Примечание: This phrase indicates a deliberate redirection of the conversation away from the current topic.
get back on topic
To return to discussing the main subject or issue after being distracted or going off track.
Пример: Let's get back on topic and address the key points of the presentation.
Примечание: It signifies a conscious effort to refocus the discussion on the primary subject.
key topic
Refers to a crucial or essential subject that is central to a discussion or event.
Пример: One of the key topics of the conference is innovation in technology.
Примечание: The use of 'key' emphasizes the importance or significance of the particular topic.
broach a topic
To bring up or introduce a difficult or sensitive subject for discussion.
Пример: I didn't want to broach the sensitive topic during the family dinner.
Примечание: The verb 'broach' implies the act of initiating a potentially challenging conversation.
be on topic
To be focused on the main subject of conversation or meeting.
Пример: Make sure your comments are on topic and relevant to the current discussion.
Примечание: It indicates staying within the boundaries of the subject being discussed without going off track.
main topic
Refers to the primary or central subject being discussed or addressed.
Пример: The main topic of today's meeting is budget planning for the next fiscal year.
Примечание: The use of 'main' highlights the primary focus of the conversation or event.
Повседневные (сленговые) выражения Topic
dive into
To delve deeply into a particular topic or subject.
Пример: Let's dive into the topic of climate change.
Примечание: This slang suggests a more immersive and thorough exploration than just covering the surface of a topic.
deep dive
A thorough and intensive exploration or examination of a topic.
Пример: We need to do a deep dive into this topic to fully understand it.
Примечание: The term implies a comprehensive analysis or investigation, often involving detailed research or study.
get into
To start discussing or focusing on a particular topic.
Пример: Let's get into the topic of personal branding in our next meeting.
Примечание: This phrase is more colloquial and informal compared to simply saying 'discuss' or 'talk about.'
dabble in
To casually or superficially involve oneself in a topic or activity without fully committing.
Пример: I've been dabbling in the topic of cryptocurrency lately.
Примечание: This term conveys a sense of experimenting or exploring a topic without becoming fully immersed or highly knowledgeable about it.
dig into
To investigate or examine deeply and thoroughly a particular topic.
Пример: It's time to dig into the topic of gender equality in the workplace.
Примечание: Implies a detailed examination or analysis, often involving uncovering hidden or complex aspects of a topic.
get a handle on
To gain understanding or control over a topic or subject.
Пример: I need to get a handle on this topic before the presentation.
Примечание: This term implies not just understanding the topic but also being able to manage or deal with it effectively.
hit up
To talk about or address a particular topic.
Пример: Let's hit up the topic of time management in our next meeting.
Примечание: The slang term 'hit up' is more casual and informal than saying 'discuss' or 'explore'.
Topic - Примеры
The topic of today's meeting is budget planning.
The teacher asked us to write an essay on a topic of our choice.
The article discusses various topics related to climate change.
Грамматика Topic
Topic - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: topic
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): topics
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): topic
Слоги, Разделение и Ударение
topic содержит 2 слогов: top • ic
Фонетическая транскрипция: ˈtä-pik
top ic , ˈtä pik (Красный слог ударный)
Topic - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
topic: ~ 2000 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.