Словарь
Английский - Японский
Withdraw
wɪðˈdrɔ
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
撤回する (てっかいする), 引き出す (ひきだす), 退く (しりぞく), 後退する (こうたいする), 引き上げる (ひきあげる)
Значения Withdraw на японском языке
撤回する (てっかいする)
Пример:
He decided to withdraw his statement.
彼は声明を撤回することに決めた。
The politician withdrew his proposal.
その政治家は提案を撤回した。
Использование: formalКонтекст: Used in legal, political, or formal discussions when someone takes back a statement or proposal.
Примечание: Often used in formal contexts; can also refer to withdrawing a complaint or application.
引き出す (ひきだす)
Пример:
She went to the bank to withdraw money.
彼女は銀行にお金を引き出しに行った。
I need to withdraw cash from the ATM.
ATMから現金を引き出す必要がある。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in financial contexts when taking money out of an account.
Примечание: Commonly used in banking and financial transactions.
退く (しりぞく)
Пример:
He withdrew from the competition.
彼は競技から退いた。
She decided to withdraw from the project.
彼女はプロジェクトから退くことに決めた。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various situations where someone leaves a position or stops participating.
Примечание: Can refer to withdrawing from competitions, projects, or social situations.
後退する (こうたいする)
Пример:
The army was forced to withdraw.
軍は後退を余儀なくされた。
They had to withdraw their troops.
彼らは部隊を後退させなければならなかった。
Использование: formalКонтекст: Used in military contexts to describe a retreat or pulling back of forces.
Примечание: Specific to military language; indicates a strategic decision to move back.
引き上げる (ひきあげる)
Пример:
The company plans to withdraw its products from the market.
その会社は市場から製品を引き上げる計画を立てている。
They decided to withdraw their investment.
彼らは投資を引き上げることに決めた。
Использование: formalКонтекст: Used in business contexts when referring to pulling out investments or products.
Примечание: Implies a strategic decision often related to market conditions.
Синонимы Withdraw
retreat
To retreat means to move back or withdraw from a dangerous or unpleasant situation.
Пример: The army had to retreat from the battlefield.
Примечание: Retreat often implies a strategic withdrawal, especially in military contexts.
recede
To recede means to move back or retreat, especially when referring to water or a physical boundary.
Пример: The floodwaters began to recede after days of heavy rain.
Примечание: Recede is often used in the context of water levels or physical objects moving back.
pull out
To pull out means to withdraw or remove oneself from a situation or commitment.
Пример: The company decided to pull out of the market due to low demand.
Примечание: Pull out is commonly used in the context of exiting a specific location or market.
retract
To retract means to take back or withdraw something that was previously said or done.
Пример: The politician had to retract his statement after it caused controversy.
Примечание: Retract is often used in the context of statements or actions being reversed.
Выражения и распространенные фразы Withdraw
withdraw money
To take money out of a bank account.
Пример: I need to withdraw some money from the ATM.
Примечание: Specifically refers to taking out money from a financial institution.
withdraw support
To remove or stop providing support for someone or something.
Пример: The senator decided to withdraw his support for the bill.
Примечание: Refers to retracting backing or assistance from a cause or person.
withdraw a statement
To formally take back or retract a statement previously made.
Пример: The spokesperson had to withdraw his statement due to factual errors.
Примечание: Involves retracting or canceling a statement that was previously issued.
withdrawal symptoms
Physical or psychological effects experienced when stopping the use of a substance.
Пример: People who quit smoking often experience withdrawal symptoms.
Примечание: Refers to the adverse effects experienced when discontinuing a habit or addiction.
withdrawal from a competition
To pull out or exit from a competition or event.
Пример: The team announced their withdrawal from the tournament due to injuries.
Примечание: Specifically denotes the act of pulling out of a competitive event or situation.
withdrawal limit
The maximum amount of money that can be taken out from an account within a specific period.
Пример: The bank has a daily withdrawal limit of $500.
Примечание: Refers to the maximum allowable amount that can be taken out within a designated timeframe.
withdrawal agreement
A formal arrangement outlining the terms for exiting a situation or agreement.
Пример: The two parties reached a withdrawal agreement after lengthy negotiations.
Примечание: Involves a formal agreement specifying the terms and conditions for exiting a particular arrangement.
withdrawal method
A contraceptive method that involves withdrawing the penis before ejaculation.
Пример: The withdrawal method is not considered a highly effective form of contraception.
Примечание: Refers to a specific method of contraception involving the withdrawal of the male reproductive organ before ejaculation.
Повседневные (сленговые) выражения Withdraw
Bail
To leave or abandon a situation suddenly or unexpectedly.
Пример: I had to bail on the party last minute.
Примечание: Bail often implies a sudden departure without prior notice or explanation.
Peace out
To say goodbye or leave a situation.
Пример: I'm done with this, peace out!
Примечание: This is a casual and slangy way to express leaving, often used informally among friends.
Dip
To leave quickly or abruptly.
Пример: I'm going to dip before things get too chaotic.
Примечание: Dip implies a swift exit, usually to avoid a situation or to escape quickly.
Ghost
To leave a situation without saying goodbye or giving notice.
Пример: He just ghosted from the meeting without a word.
Примечание: Ghosting is commonly used in social contexts, indicating a sudden and unexplained disappearance.
Chuck
To abandon or discard something.
Пример: I decided to chuck the plan and head home early.
Примечание: Chuck is more informal and can imply a decision to abandon plans or commitments abruptly.
Ditch
To leave someone or a place abruptly and without notice.
Пример: She ditched me at the party without saying a word.
Примечание: Ditch often implies leaving someone behind or abandoning them unexpectedly.
Scram
To leave quickly or suddenly.
Пример: I just wanted to scram before things got awkward.
Примечание: Scram is a more playful and informal way of saying 'leave' or 'go away.'
Withdraw - Примеры
I need to withdraw some money from the ATM.
She decided to withdraw her application for the job.
The company will withdraw the faulty product from the market.
Грамматика Withdraw
Withdraw - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: withdraw
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): withdrew
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): withdrawn
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): withdrawing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): withdraws
Глагол, базовая форма (Verb, base form): withdraw
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): withdraw
Слоги, Разделение и Ударение
withdraw содержит 2 слогов: with • draw
Фонетическая транскрипция: wit͟h-ˈdrȯ
with draw , wit͟h ˈdrȯ (Красный слог ударный)
Withdraw - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
withdraw: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.