Словарь
Английский - Корейский
But
bət
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
그러나 (geureona), 하지만 (hajiman), 그런데 (geureonde), 다만 (daman), 물론 (mullon) - in the sense of 'but of course'
Значения But на корейском языке
그러나 (geureona)
Пример:
I wanted to go to the party, but I was too tired.
파티에 가고 싶었지만, 너무 피곤했어요.
She likes coffee, but she doesn't drink it every day.
그녀는 커피를 좋아하지만, 매일 마시지는 않아요.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to introduce a contrast or exception.
Примечание: This is the most common translation of 'but' and can be used in various contexts.
하지만 (hajiman)
Пример:
I studied hard, but I still failed the exam.
열심히 공부했지만, 시험에 떨어졌어요.
It's a nice day, but it might rain later.
좋은 날이지만, 나중에 비가 올 수도 있어요.
Использование: formal/informalКонтекст: Used similarly to '그러나' but can be slightly more emphatic.
Примечание: Commonly used in both spoken and written Korean.
그런데 (geureonde)
Пример:
I wanted to ask you something, but...
너에게 뭔가 물어보고 싶었는데...
It's getting late, but I want to finish this.
늦어지고 있는데, 이걸 끝내고 싶어요.
Использование: informalКонтекст: Used to shift the topic or introduce a new point, sometimes with a contrast.
Примечание: Often used in conversational Korean and can imply a change in topic.
다만 (daman)
Пример:
I agree with your plan, but I have some concerns.
당신의 계획에 동의하지만, 몇 가지 우려가 있어요.
It's a good idea, but it requires a lot of effort.
좋은 아이디어지만, 많은 노력이 필요해요.
Использование: formalКонтекст: Used in more formal or literary contexts, often to express a limitation or condition.
Примечание: Less common in everyday conversation, used in formal writing or speeches.
물론 (mullon) - in the sense of 'but of course'
Пример:
Can I borrow your book? Of course, but please return it.
내 책을 빌려도 될까요? 물론이지만, 제발 돌려줘요.
I can help you with that, but of course, you need to pay me.
그것을 도와줄 수 있지만, 물론 돈을 줘야 해요.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to affirm something while adding a condition or exception.
Примечание: Often used to emphasize agreement while subtly introducing a contrasting point.
Синонимы But
However
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Пример: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Примечание: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.
Yet
Used to introduce a contrast with what has already been said.
Пример: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Примечание: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.
Nevertheless
In spite of that; notwithstanding; however.
Пример: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Примечание: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.
Nonetheless
In spite of that; nevertheless.
Пример: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Примечание: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.
Still
In spite of that; nevertheless.
Пример: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Примечание: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.
Выражения и распространенные фразы But
Butter someone up
To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Пример: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Примечание: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.
Butt heads
To argue or have a conflict with someone.
Пример: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Примечание: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.
Butt in
To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Пример: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Примечание: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.
Butt of a joke
To be the target of jokes or ridicule.
Пример: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Примечание: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.
Butt out
To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Пример: I think it's time for you to butt out of our business.
Примечание: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.
Butt up against
To be positioned closely or in direct contact with something.
Пример: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Примечание: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.
Nothing but
Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Пример: She ate nothing but salad for lunch.
Примечание: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.
Повседневные (сленговые) выражения But
Bummer
Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Пример: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Примечание: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.
Buttload
Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Пример: I have a buttload of work to do before the deadline.
Примечание: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.
Butthurt
Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Пример: He's so butthurt about losing the game.
Примечание: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.
Butterface
Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Пример: She's pretty, but her face... butterface.
Примечание: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.
Butthole
Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Пример: He can be a real butthole sometimes.
Примечание: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.
Butter up
To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Пример: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Примечание: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.
Butthorn
Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Пример: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Примечание: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.
But - Примеры
I have a red car, but it needs repairs.
나는 빨간 차가 있지만, 수리가 필요해.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
그녀는 파티에 가고 싶었지만, 너무 피곤했어.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
그는 시험을 위해 열심히 공부했지만, 여전히 합격하지 못했어.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
그들은 휴가를 갈 계획이었지만, 비행기가 취소되었어.
Грамматика But
But - Сочинительный союз (Coordinating conjunction) / Сочинительный союз (Coordinating conjunction)
Лемма: but
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
But содержит 1 слогов: but
Фонетическая транскрипция: ˈbət
but , ˈbət (Красный слог ударный)
But - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
But: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.