Словарь
Английский - Корейский

Contract

ˈkɑntrækt
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

계약 (gye-yak), 계약하다 (gye-yakada), 축소하다 (chuksuhada), 수축 (suchuk)

Значения Contract на корейском языке

계약 (gye-yak)

Пример:
I signed a contract with the company.
나는 그 회사와 계약을 체결했다.
The contract outlines the terms of the agreement.
계약서는 합의 조건을 명시하고 있다.
Использование: formalКонтекст: Legal, business dealings
Примечание: Used widely in legal and business contexts, indicating a formal agreement between parties.

계약하다 (gye-yakada)

Пример:
We need to contract a new supplier.
우리는 새로운 공급업체와 계약해야 한다.
They contracted to provide services for a year.
그들은 1년 동안 서비스를 제공하기로 계약했다.
Использование: formalКонтекст: Business transactions, service agreements
Примечание: This form is used when referring to the act of entering into a contract.

축소하다 (chuksuhada)

Пример:
The balloon contracted as it lost air.
풍선이 공기를 잃으면서 축소되었다.
Muscles contract when you exercise.
운동할 때 근육이 축소된다.
Использование: informalКонтекст: Physical changes, biology
Примечание: This meaning refers to the physical action of becoming smaller or tighter.

수축 (suchuk)

Пример:
The metal will contract when cooled.
금속은 냉각될 때 수축한다.
The fabric will contract after washing.
세탁 후 천이 수축할 것이다.
Использование: informalКонтекст: Science, material properties
Примечание: Refers to the physical property of materials when they lose heat or moisture.

Синонимы Contract

agreement

An agreement is a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Пример: They signed an agreement to work together on the project.
Примечание: While a contract is a legally binding agreement, an agreement may or may not have legal implications.

deal

A deal refers to an arrangement or bargain made between parties.
Пример: They struck a deal to share the profits equally.
Примечание: A deal is often used in informal contexts and may not always imply a formal legal document like a contract.

pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties.
Пример: The two countries signed a peace pact to end the conflict.
Примечание: Pact is often used in the context of international relations or formal agreements between nations.

compact

A compact is a formal agreement or contract that is typically concise and well-defined.
Пример: The compact between the two companies outlined their responsibilities.
Примечание: A compact is usually more concise and specific compared to a traditional contract.

Выражения и распространенные фразы Contract

Sign a contract

To formally agree to the terms and conditions of a document by signing it.
Пример: We need to sign the contract before starting the project.
Примечание: The phrase 'sign a contract' specifically refers to physically signing a document, whereas 'contract' on its own refers to the legal agreement itself.

Breach of contract

Violating the terms of a contract, leading to legal consequences.
Пример: The company is being sued for breach of contract due to non-payment.
Примечание: While 'contract' refers to the agreement itself, 'breach of contract' highlights the failure to meet the terms of the agreement.

Renegotiate a contract

To discuss and make changes to an existing contract, typically to update terms or conditions.
Пример: We need to renegotiate the contract to include the new terms.
Примечание: This phrase involves revisiting and amending an already established contract, rather than creating a new one.

Freelance contract

A contract between a freelancer and a client outlining the terms of their working arrangement.
Пример: She signed a freelance contract to work on a project for six months.
Примечание: This phrase specifies that the contract is for freelance work, indicating a different type of work arrangement compared to a traditional employment contract.

Verbal contract

An agreement made through spoken communication without a written document.
Пример: Although it was a verbal contract, they still agreed to the terms.
Примечание: Unlike a formal written contract, a verbal contract is based on spoken assurances and may be harder to enforce legally.

Under contract

Being legally bound by a contract with specific terms and obligations.
Пример: The artist is currently under contract with a major record label.
Примечание: This phrase denotes the status of being bound by a contract, indicating an ongoing commitment or obligation.

Contractual obligation

A duty or requirement that is specified in a contract and must be fulfilled.
Пример: He fulfilled his contractual obligations by delivering the project on time.
Примечание: While 'contract' refers to the agreement itself, 'contractual obligation' emphasizes the specific duties or responsibilities outlined in the contract.

Повседневные (сленговые) выражения Contract

Gig

In informal language, 'gig' refers to a job, especially one that is temporary or in the music industry.
Пример: I landed a new gig with a local band playing every Friday night.
Примечание: Unlike 'contract', 'gig' is often used to describe short-term or freelance work rather than more formal, long-term agreements.

Job

'Job' can be used informally to talk about employment or work.
Пример: I finally secured the job with the company after months of interviews.
Примечание: Unlike 'contract', 'job' is often used to refer to a specific position or role rather than a formal agreement.

Gig It

To 'gig it' means to do a job or task for someone as a substitute or temporary worker.
Пример: I need someone to gig it for me this weekend while I'm out of town.
Примечание: This slang term is more specific to temporary or short-term work assignments, similar to 'gig'.

Hook-up

'Hook-up' can refer to a connection or favor that helps someone secure a contract or job.
Пример: Thanks to my friend's hook-up, I got a new contract with a major company.
Примечание: In this context, the term emphasizes the idea of gaining an advantage through a personal contact rather than the contractual aspect itself.

Bargain

To 'bargain' in this context implies securing a good deal or agreement, especially related to pricing or terms.
Пример: She got a great bargain on that new freelance contract.
Примечание: While 'contract' typically refers to a formal agreement, 'bargain' highlights the idea of negotiation or getting a favorable arrangement.

Score

In slang, 'score' can mean to achieve or obtain something desired, such as a contract or job.
Пример: I managed to score a new contract with higher pay and better benefits.
Примечание: 'Score' conveys a sense of accomplishment or success in obtaining something, which may include contracts or business opportunities.

Contract - Примеры

The contract was signed by both parties.
계약은 양 당사자에 의해 서명되었습니다.
We need to review the terms of the contract.
우리는 계약의 조건을 검토해야 합니다.
The company is in breach of the contract.
회사는 계약을 위반하고 있습니다.

Грамматика Contract

Contract - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: contract
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): contracts
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): contract
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): contracted
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): contracting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): contracts
Глагол, базовая форма (Verb, base form): contract
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): contract
Слоги, Разделение и Ударение
contract содержит 2 слогов: con • tract
Фонетическая транскрипция: ˈkän-ˌtrakt
con tract , ˈkän ˌtrakt (Красный слог ударный)

Contract - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
contract: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.