Словарь
Английский - Корейский
Individual
ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
개인 (gaein), 개별 (gaebyeol), 개인적인 (gaeinjeogin)
Значения Individual на корейском языке
개인 (gaein)
Пример:
Each individual has their own unique perspective.
각 개인은 자신만의 독특한 관점을 가지고 있습니다.
We must respect the rights of every individual.
모든 개인의 권리를 존중해야 합니다.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about rights, society, or individuality.
Примечание: This term emphasizes the uniqueness and rights of a person.
개별 (gaebyeol)
Пример:
The individual items in the collection are valuable.
컬렉션의 개별 항목들은 소중합니다.
We will analyze each individual case.
각 개별 사례를 분석할 것입니다.
Использование: formalКонтекст: Used in legal, academic, or analytical contexts.
Примечание: This term is often used to highlight separate entities or cases.
개인적인 (gaeinjeogin)
Пример:
I prefer to keep my thoughts individual and personal.
나는 내 생각을 개인적이고 개별적으로 유지하는 것을 선호합니다.
This is a very individual choice.
이것은 매우 개인적인 선택입니다.
Использование: informalКонтекст: Used in conversations about personal choices or preferences.
Примечание: This is used to describe something that pertains to an individual's personal characteristics or opinions.
Синонимы Individual
person
A person refers to an individual human being.
Пример: Each person has their own unique perspective on the issue.
Примечание: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.
individual
An individual is a single, separate entity.
Пример: Each individual must take responsibility for their actions.
Примечание: This is the original word being defined.
human
Human refers to a member of the species Homo sapiens.
Пример: Every human being deserves to be treated with respect.
Примечание: Human is a more specific term referring to a member of the human species.
personage
Personage is a more formal or literary term for a person.
Пример: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
Примечание: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.
citizen
Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
Пример: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
Примечание: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.
Выражения и распространенные фразы Individual
A lone wolf
Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
Пример: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
Примечание: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.
One of a kind
Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
Пример: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
Примечание: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.
March to the beat of your own drum
Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
Пример: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
Примечание: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.
Fly solo
To do something alone without any help or companionship.
Пример: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
Примечание: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.
A one-man show
Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
Пример: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
Примечание: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.
Call the shots
To make the important decisions or be in control of a situation.
Пример: She's the boss here; she calls all the shots.
Примечание: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.
Go it alone
To do something by oneself without the help or support of others.
Пример: He decided to go it alone and start his own business.
Примечание: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.
Повседневные (сленговые) выражения Individual
Solo
Used to describe doing something alone or independently.
Пример: I prefer to work on this project solo.
Примечание: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.
One-man band
Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
Пример: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
Примечание: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.
Maverick
Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
Пример: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
Примечание: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.
Lone ranger
Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
Пример: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
Примечание: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.
Outsider
Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
Пример: He always felt like an outsider in the group.
Примечание: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.
Free spirit
Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
Пример: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
Примечание: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.
Nonconformist
Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
Пример: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
Примечание: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.
Individual - Примеры
Individual rights must be respected.
개인의 권리는 존중되어야 합니다.
Each individual has their own unique personality.
각 개인은 고유한 개성을 가지고 있습니다.
The company values personal growth and development of each individual employee.
회사는 각 개인 직원의 개인적인 성장과 발전을 중요하게 생각합니다.
Грамматика Individual
Individual - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: individual
Спряжения
Прилагательное (Adjective): individual
Существительное, множественное число (Noun, plural): individuals
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): individual
Слоги, Разделение и Ударение
individual содержит 5 слогов: in • di • vid • u • al
Фонетическая транскрипция: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin də ˈvi jə wəl (Красный слог ударный)
Individual - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
individual: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.