Словарь
Английский - Корейский

Into

ˈɪntu
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

안으로 (an-euro), 에 (e), 좋아하게 되다 (joahage doeda), 관여하다 (gwan-yeohada), 사이에 (saie)

Значения Into на корейском языке

안으로 (an-euro)

Пример:
She walked into the room.
그녀는 방 안으로 들어갔다.
He jumped into the pool.
그는 수영장 안으로 뛰어들었다.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to describe movement towards the inside of a location.
Примечание: Commonly used with verbs of motion.

에 (e)

Пример:
They turned into the street.
그들은 그 거리로 들어섰다.
The caterpillar turned into a butterfly.
애벌레가 나비로 변했다.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate transformation or change of state.
Примечание: Can also denote a transition from one state to another.

좋아하게 되다 (joahage doeda)

Пример:
I am really into music.
나는 음악에 정말로 빠져 있다.
She is getting into painting.
그녀는 회화에 관심을 갖게 되었다.
Использование: InformalКонтекст: Used to express interest or enthusiasm for something.
Примечание: Often used in casual conversations.

관여하다 (gwan-yeohada)

Пример:
He is really into his work.
그는 자신의 일에 정말로 관여하고 있다.
They want to get into politics.
그들은 정치에 관여하고 싶어 한다.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate involvement in an activity or field.
Примечание: Can imply a deeper level of engagement.

사이에 (saie)

Пример:
She is caught up into a dilemma.
그녀는 딜레마 사이에 갇혀 있다.
He was pulled into the argument.
그는 논쟁 사이에 끌려 들어갔다.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to describe being involved in a situation or conflict.
Примечание: Often used in contexts of confusion or conflict.

Синонимы Into

In

In indicates movement or position within a space or place.
Пример: She walked in the room.
Примечание: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.

Within

Within refers to being inside or contained by something.
Пример: The answer lies within the text.
Примечание: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.

To

To indicates movement towards a specific destination or goal.
Пример: She went to the store.
Примечание: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.

Inside

Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Пример: The keys are inside the drawer.
Примечание: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.

Выражения и распространенные фразы Into

Get into

To become involved in or interested in something.
Пример: I want to get into shape for the summer.
Примечание: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.

Look into

To investigate or research something.
Пример: I will look into the issue and get back to you.
Примечание: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.

Run into

To encounter unexpectedly or by chance.
Пример: I ran into an old friend at the store.
Примечание: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.

Jump into

To start or engage in something quickly or eagerly.
Пример: She jumped into the project without hesitation.
Примечание: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.

Dive into

To start examining or discussing something in depth.
Пример: Let's dive into the details of the proposal.
Примечание: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.

Step into

To take on or assume a role or responsibility.
Пример: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Примечание: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.

Tap into

To access or make use of a resource or opportunity.
Пример: The company tapped into a new market with their latest product.
Примечание: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.

Fade into

To gradually blend into or transition to a different state.
Пример: The music faded into silence as the performance ended.
Примечание: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.

Повседневные (сленговые) выражения Into

Be into

To be interested in or enthusiastic about something.
Пример: I'm really into painting these days.
Примечание: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.

Turn into

To change into or transform into something else.
Пример: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Примечание: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.

Dig into

To start eating enthusiastically or with gusto.
Пример: Let's dig into this delicious meal!
Примечание: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.

Tune into

To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
Пример: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Примечание: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.

Lean into

To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
Пример: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Примечание: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.

Sweat into

To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
Пример: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Примечание: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.

Into - Примеры

I am going into the store.
나는 가게에 들어가고 있습니다.
She jumped into the pool.
그녀는 수영장으로 뛰어들었습니다.
He turned his hobby into a career.
그는 자신의 취미를 직업으로 바꾸었습니다.
They transformed the old building into a modern apartment complex.
그들은 오래된 건물을 현대적인 아파트 단지로 변형시켰습니다.

Грамматика Into

Into - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинительный союз (Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: into
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
Into содержит 2 слогов: in • to
Фонетическая транскрипция: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Красный слог ударный)

Into - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.