Словарь
Английский - Корейский
Programme
ˈprəʊɡram
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
프로그램, 프로그램 (방송 프로그램), 계획 (프로그램), 일정 (프로그램)
Значения Programme на корейском языке
프로그램
Пример:
I need to install a new software programme.
나는 새로운 소프트웨어 프로그램을 설치해야 해.
The conference programme is available online.
컨퍼런스 프로그램이 온라인에서 확인할 수 있습니다.
Использование: formalКонтекст: Used in computing, technology, and events.
Примечание: This is the most common meaning referring to software applications or structured events.
프로그램 (방송 프로그램)
Пример:
What is your favorite television programme?
당신의 좋아하는 텔레비전 프로그램은 무엇인가요?
The new documentary programme is very interesting.
새로운 다큐멘터리 프로그램이 매우 흥미롭습니다.
Использование: informalКонтекст: Used in the context of television shows or radio broadcasts.
Примечание: This meaning emphasizes entertainment or information provided through media.
계획 (프로그램)
Пример:
The city has a programme to improve public transport.
도시는 대중교통을 개선하기 위한 프로그램을 가지고 있습니다.
We need a clear programme for the project.
우리는 프로젝트를 위한 명확한 프로그램이 필요합니다.
Использование: formalКонтекст: Used in planning, management, and organizational contexts.
Примечание: Here, 'programme' refers to a planned series of events or activities.
일정 (프로그램)
Пример:
The programme for the day includes several workshops.
오늘의 프로그램에는 여러 워크숍이 포함되어 있습니다.
Please follow the programme outlined in the brochure.
브로셔에 설명된 프로그램을 따라 주세요.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to events, schedules, and itineraries.
Примечание: In this case, 'programme' refers to a timetable or schedule for events.
Синонимы Programme
program
A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Пример: The television program starts at 8 PM.
Примечание: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.
schedule
A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Пример: What's the schedule for tomorrow's program?
Примечание: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.
agenda
An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Пример: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Примечание: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.
Выражения и распространенные фразы Programme
Programme of events
Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Пример: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Примечание: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.
TV programme
Refers to a television show or broadcast.
Пример: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Примечание: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.
Programme of study
Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Пример: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Примечание: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.
Programme manager
Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Пример: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Примечание: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.
Programme evaluation
Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Пример: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Примечание: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.
Programme implementation
Refers to the process of putting a plan or project into action.
Пример: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Примечание: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.
Programme budget
Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Пример: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Примечание: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.
Повседневные (сленговые) выражения Programme
Programmed
When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Пример: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Примечание: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.
Programme down
To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Пример: Let's programme down some ideas for the presentation.
Примечание: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.
Reprogramme
In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Пример: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Примечание: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.
Programmed in
'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Пример: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Примечание: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.
Unprogrammed
When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Пример: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Примечание: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.
Programmed out
'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Пример: I'm completely programmed out after that hectic week.
Примечание: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.
Programme - Примеры
The programme starts at 8 pm.
프로그램은 오후 8시에 시작합니다.
We need to create a new programme for the conference.
우리는 회의를 위한 새로운 프로그램을 만들어야 합니다.
He is studying computer programming.
그는 컴퓨터 프로그래밍을 공부하고 있습니다.
Грамматика Programme
Programme - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: programme
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): programmes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): programme
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): programmed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): programming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): programmes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): programme
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): programme
Слоги, Разделение и Ударение
programme содержит 2 слогов: pro • gramme
Фонетическая транскрипция:
pro gramme , (Красный слог ударный)
Programme - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
programme: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.