Словарь
Английский - Корейский
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
필요하다, 요구하다, 필요로 하다
Значения Require на корейском языке
필요하다
Пример:
This job requires a lot of experience.
이 직업은 많은 경험이 필요하다.
You will require a visa to enter the country.
당신은 그 나라에 입국하기 위해 비자가 필요할 것이다.
Использование: formalКонтекст: Used in professional or official settings to indicate necessity.
Примечание: Commonly used in job descriptions and formal communications.
요구하다
Пример:
The project requires immediate attention.
그 프로젝트는 즉각적인 주의를 요구한다.
They require all participants to register in advance.
그들은 모든 참가자에게 사전 등록을 요구한다.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where something is being demanded or expected.
Примечание: Often found in legal or formal requests.
필요로 하다
Пример:
This recipe requires two cups of flour.
이 레시피는 밀가루 두 컵이 필요로 한다.
The situation requires careful consideration.
그 상황은 신중한 고려가 필요로 한다.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation and writing to express necessity.
Примечание: A versatile expression that can be used in various contexts.
Синонимы Require
need
To require something because it is necessary or essential.
Пример: I need your help with this project.
Примечание: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
Пример: The job demands a lot of time and effort.
Примечание: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
Пример: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Примечание: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
Пример: The situation calls for immediate action.
Примечание: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Выражения и распространенные фразы Require
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Пример: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Примечание: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
Пример: The complex project required assistance from experienced professionals.
Примечание: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Пример: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Примечание: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
Пример: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Примечание: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Пример: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Примечание: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Пример: The issue is important and requires immediate attention.
Примечание: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Пример: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Примечание: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Повседневные (сленговые) выражения Require
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Пример: You must finish the project before the deadline.
Примечание: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Пример: I gotta finish this task before I leave.
Примечание: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Пример: I have to submit the assignment by Friday.
Примечание: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - Примеры
English sentence
영어 문장
English sentence
영어 문장
English sentence
영어 문장
Грамматика Require
Require - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: require
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): required
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): requiring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): requires
Глагол, базовая форма (Verb, base form): require
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): require
Слоги, Разделение и Ударение
require содержит 2 слогов: re • quire
Фонетическая транскрипция: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (Красный слог ударный)
Require - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
require: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.