Словарь
Английский - Корейский

Save

seɪv
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

구하다 (guhada), 저축하다 (jeochukada), 저장하다 (jeojanghada), 구제하다 (gujehada), 면제하다 (myeonjehada)

Значения Save на корейском языке

구하다 (guhada)

Пример:
I need to save my friend from danger.
나는 내 친구를 위험에서 구해야 해.
The firefighter saved the cat from the tree.
소방관이 나무에서 고양이를 구했다.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to rescuing someone or something from a dangerous situation.
Примечание: This meaning is often associated with life-threatening situations or emergencies.

저축하다 (jeochukada)

Пример:
I save money every month for my vacation.
나는 매달 휴가를 위해 돈을 저축한다.
He saved enough to buy a new car.
그는 새 차를 사기 위해 충분히 저축했다.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in financial contexts when talking about setting aside money.
Примечание: This meaning emphasizes the act of accumulating resources over time.

저장하다 (jeojanghada)

Пример:
Don't forget to save your work before closing the program.
프로그램을 닫기 전에 작업을 저장하는 것을 잊지 마세요.
I saved the document on my computer.
나는 내 컴퓨터에 문서를 저장했다.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving technology, such as computer files and data.
Примечание: This meaning is specifically associated with digital or physical data preservation.

구제하다 (gujehada)

Пример:
The charity aims to save the homeless.
그 자선 단체는 노숙자를 구제하는 것을 목표로 한다.
They are saving the environment through conservation efforts.
그들은 보존 노력을 통해 환경을 구제하고 있다.
Использование: formalКонтекст: Used in social contexts, often related to humanitarian or environmental issues.
Примечание: This meaning implies a broader sense of saving, often for the welfare of society or the planet.

면제하다 (myeonjehada)

Пример:
The judge decided to save him from jail time.
판사는 그를 징역형에서 면제하기로 결정했다.
She was saved from having to pay a fine.
그녀는 벌금을 내지 않아도 되게 면제되었다.
Использование: formalКонтекст: Used in legal or official contexts to refer to exemptions.
Примечание: This usage often involves official decisions or legal rulings.

Синонимы Save

rescue

To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
Пример: The firefighters rescued the cat from the burning building.
Примечание: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.

preserve

To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
Пример: It is important to preserve the environment for future generations.
Примечание: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.

conserve

To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
Пример: We need to conserve water during the drought.
Примечание: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.

salvage

To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
Пример: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
Примечание: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.

protect

To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
Пример: It is our duty to protect endangered species from extinction.
Примечание: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.

Выражения и распространенные фразы Save

Save money

To keep money for future use rather than spending it.
Пример: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
Примечание: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.

Save time

To avoid wasting time or to use time efficiently.
Пример: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
Примечание: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.

Save the day

To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
Пример: Her quick thinking saved the day during the crisis.
Примечание: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.

Save someone's bacon

To rescue or help someone in a difficult situation.
Пример: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
Примечание: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.

Save face

To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
Пример: She apologized to save face after the misunderstanding.
Примечание: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.

Save up

To accumulate or set aside money for a specific purpose.
Пример: I need to save up for a new car before the end of the year.
Примечание: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'

Save for a rainy day

To set aside money for future needs or emergencies.
Пример: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
Примечание: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.

Повседневные (сленговые) выражения Save

Save someone's neck

To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
Пример: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
Примечание: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.

Save your breath

Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
Пример: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
Примечание: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.

Save for a special occasion

To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
Пример: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
Примечание: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.

Save your tears

To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
Пример: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
Примечание: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.

Save the date

To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
Пример: Remember to save the date for our wedding next month!
Примечание: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.

Save your skin

To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
Пример: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
Примечание: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.

Save the hassle

To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
Пример: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
Примечание: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.

Save - Примеры

Save the planet!
지구를 구하세요!
I need to save money for my vacation.
나는 휴가를 위해 돈을 모아야 해.
Did you save the document before closing it?
닫기 전에 문서를 저장했나요?

Грамматика Save

Save - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: save
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): saves
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): save
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): saved
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): saving
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): saves
Глагол, базовая форма (Verb, base form): save
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): save
Слоги, Разделение и Ударение
save содержит 1 слогов: save
Фонетическая транскрипция: ˈsāv
save , ˈsāv (Красный слог ударный)

Save - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
save: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.