Словарь
Английский - Норвежский

Full

fʊl
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

full, full, full, full, full

Значения Full на норвежском (букмол) языке

full

Пример:
The glass is full of water.
Glasset er fullt av vann.
I feel full after the meal.
Jeg føler meg mett etter måltidet.
Использование: informalКонтекст: Describing a state of being filled or satisfied, often in relation to food or containers.
Примечание: This is the most common use of 'full' in both languages, indicating that something is completely occupied or that a person has eaten enough.

full

Пример:
The room was full of people.
Rommet var fullt av mennesker.
The stadium was full during the game.
Stadion var fullt under kampen.
Использование: informalКонтекст: Used to describe a space that is occupied to capacity.
Примечание: This meaning can apply to physical spaces as well as events, indicating that no more people can fit.

full

Пример:
She has a full schedule this week.
Hun har en full timeplan denne uken.
He has a full understanding of the topic.
Han har en full forståelse av emnet.
Использование: formal/informalКонтекст: Describing completeness in terms of time, knowledge, or tasks.
Примечание: In this context, 'full' indicates that there is no more room for additional tasks or that something is comprehensive.

full

Пример:
She gave a full report on the project.
Hun ga en full rapport om prosjektet.
He made a full apology for his mistake.
Han ga en full unnskyldning for sin feil.
Использование: formalКонтекст: Used in professional or formal settings to indicate thoroughness.
Примечание: This usage emphasizes completeness and thoroughness, often in reports or apologies.

full

Пример:
The moon is full tonight.
Månen er full i kveld.
He has a full head of hair.
Han har fullt hår.
Использование: informalКонтекст: Used to describe natural phenomena or physical characteristics.
Примечание: In this context, 'full' can refer to the entirety of something, like a phase of the moon or the density of hair.

Синонимы Full

complete

When something is complete, it means it is finished or whole, lacking nothing.
Пример: The project is complete and ready for submission.
Примечание: Full can refer to something being filled to capacity, while complete implies that all necessary parts are present.

total

Total refers to the entirety or sum of something, without any omissions.
Пример: The total cost of the repairs was higher than expected.
Примечание: Full can imply being filled to capacity, while total refers to the entirety of something.

entire

Entire means whole or complete, without any part being left out.
Пример: She spent the entire day working on her thesis.
Примечание: Full can refer to being filled to capacity, while entire emphasizes completeness without any part missing.

satiated

Satiated means fully satisfied or having had enough, especially in terms of food or drink.
Пример: After the meal, I felt satiated and content.
Примечание: Full can refer to being physically filled, while satiated specifically relates to feeling satisfied or having had enough.

Выражения и распространенные фразы Full

full of beans

To be full of energy and enthusiasm.
Пример: After a good night's sleep, he was full of beans and ready to tackle the day.
Примечание: The phrase 'full of beans' uses 'full' in a figurative sense to mean energetic or enthusiastic, rather than physically full.

full swing

At the highest level of activity or operation.
Пример: The party was in full swing when we arrived, with music and dancing.
Примечание: The phrase 'full swing' refers to a peak level of activity or operation, not necessarily related to physical fullness.

full of hot air

To talk a lot without saying anything meaningful; to be boastful or exaggerated.
Пример: Don't listen to him, he's just full of hot air and doesn't know what he's talking about.
Примечание: In this idiom, 'full of hot air' implies being full of empty talk or exaggeration, not actual physical fullness.

full of oneself

To be excessively self-centered or conceited.
Пример: She's always boasting about her achievements; she's so full of herself.
Примечание: The phrase 'full of oneself' refers to being overly self-absorbed or conceited, not physically full.

full plate

To have a lot of things to do or deal with.
Пример: I can't take on any more projects right now; I already have a full plate.
Примечание: In this context, 'full plate' means having a busy schedule or a lot of responsibilities, not necessarily being physically full.

full well

To be fully aware; to know completely.
Пример: She knew full well that he wouldn't keep his promise.
Примечание: The phrase 'full well' emphasizes complete knowledge or awareness, rather than physical fullness.

full house

To have all the seats or accommodations occupied; to be at maximum capacity.
Пример: The concert was sold out; it was a full house that night.
Примечание: In this case, 'full house' refers to a venue being at maximum capacity, not the state of physical fullness.

Повседневные (сленговые) выражения Full

Full-on

Used to describe something that is intense, extreme, or complete.
Пример: He went full-on and quit his job without notice.
Примечание: The addition of 'on' intensifies the meaning, emphasizing the completeness or intensity.

Full tilt

Refers to moving at the highest speed or maximum capacity.
Пример: He was driving full tilt down the highway.
Примечание: The term 'tilt' suggests moving at full speed or capacity.

Full monty

Refers to getting everything or the whole package.
Пример: She ordered the full monty breakfast with all the extras.
Примечание: Derived from a British slang term meaning everything, especially in the context of quantity or completeness.

Full of it

Means to be dishonest, boasting, or exaggerating.
Пример: Don't believe him, he's always full of it.
Примечание: The slang 'full of it' implies insincerity or deceit.

Full blast

Indicates maximum volume or intensity.
Пример: The music was playing full blast at the party.
Примечание: The extension 'blast' implies a high level of power or intensity.

Full throttle

Refers to doing something at maximum speed or effort.
Пример: They are working full throttle to meet the deadline.
Примечание: The term 'throttle' emphasizes the rapid and vigorous nature of the action.

Full deck

Means someone is not thinking clearly or is mentally unstable.
Пример: He's not playing with a full deck; he seems confused.
Примечание: The phrase 'full deck' is an idiom suggesting someone is missing something essential or is mentally unbalanced.

Full - Примеры

The glass is full of water.
Glasset er fullt av vann.
I want a full refund.
Jeg vil ha full refusjon.
She gave a full account of what happened.
Hun ga en full redegjørelse for hva som skjedde.

Грамматика Full

Full - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: full
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): fuller
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): fullest
Прилагательное (Adjective): full
Наречие, сравнительная степень (Adverb, comparative): fuller
Наречие, превосходная степень (Adverb, superlative): fullest
Наречие (Adverb): full
Существительное, множественное число (Noun, plural): full
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): full
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): fulled
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): fulling
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): fulls
Глагол, базовая форма (Verb, base form): full
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): full
Слоги, Разделение и Ударение
full содержит 1 слогов: full
Фонетическая транскрипция: ˈfu̇l
full , ˈfu̇l (Красный слог ударный)

Full - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
full: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.