Словарь
Английский - Норвежский
Make
meɪk
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Lage, Gjøre, Få til, Tjene, Skape
Значения Make на норвежском (букмол) языке
Lage
Пример:
I want to make a cake.
Jeg vil lage en kake.
She makes her own clothes.
Hun lager sine egne klær.
Использование: InformalКонтекст: Used in contexts involving creation or production of something.
Примечание: This is the most common translation of 'make' when referring to creating or constructing something.
Gjøre
Пример:
Can you make it happen?
Kan du gjøre det mulig?
They made a decision yesterday.
De gjorde en beslutning i går.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to actions or changes, often in a more abstract sense.
Примечание: This translation is often used when 'make' implies causing something to happen or performing an action.
Få til
Пример:
I need to make this work.
Jeg må få dette til å fungere.
She made it clear that she was unhappy.
Hun fikk det klart at hun var misfornøyd.
Использование: InformalКонтекст: Used when discussing achieving or accomplishing something.
Примечание: This phrase is more colloquial and is often used in everyday conversation.
Tjene
Пример:
He makes a lot of money.
Han tjener mye penger.
They make a profit every month.
De tjener penger hver måned.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in financial contexts, referring to earning or generating income.
Примечание: This meaning is specifically related to financial gains.
Skape
Пример:
Artists make beauty.
Kunstnere skaper skjønnhet.
They made a wonderful atmosphere.
De skapte en fantastisk atmosfære.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in artistic or creative contexts, referring to the act of creating something abstract or emotional.
Примечание: This translation emphasizes the creation of intangible things like emotions or atmospheres.
Синонимы Make
Create
To bring something into existence.
Пример: She created a beautiful painting.
Примечание: While 'make' can refer to producing or forming something, 'create' often implies a sense of originality or artistry.
Produce
To manufacture or bring forth something.
Пример: The factory produces cars.
Примечание: Similar to 'make,' but 'produce' is often used in the context of manufacturing or generating goods.
Construct
To build or put together parts to form a whole.
Пример: They constructed a new building in the city.
Примечание: While 'make' is a general term, 'construct' specifically refers to building or assembling something.
Fabricate
To invent or create something, often with the implication of deception.
Пример: The artist fabricated a sculpture from scrap metal.
Примечание: Unlike 'make,' 'fabricate' can carry a connotation of creating something through fabrication or deception.
Craft
To make or create something with skill and artistry.
Пример: She crafted a beautiful piece of jewelry.
Примечание: Similar to 'create,' but 'craft' emphasizes the skill and artistry involved in making something.
Выражения и распространенные фразы Make
Make a difference
To have a significant impact or effect on something or someone.
Пример: Volunteering at the local shelter can really make a difference in people's lives.
Примечание: The phrase 'make a difference' emphasizes creating a positive change or impact, whereas 'make' alone simply means to create or produce something.
Make ends meet
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
Пример: With the rise in living expenses, it's becoming harder to make ends meet with just one salary.
Примечание: While 'make' on its own refers to creating or producing something, 'make ends meet' specifically relates to financial stability.
Make up for lost time
To compensate for time that has been wasted or lost.
Пример: After being away for a year, I need to make up for lost time with my family.
Примечание: The phrase 'make up for lost time' focuses on compensating for a past loss, in contrast to the general meaning of 'make' as creating or forming something.
Make a fool of oneself
To embarrass oneself by acting in a silly or foolish manner.
Пример: I made a fool of myself by tripping in front of everyone at the party.
Примечание: The phrase 'make a fool of oneself' highlights embarrassing behavior, while 'make' alone does not carry the same connotation of embarrassment.
Make the most of
To take full advantage of a situation or opportunity.
Пример: While on vacation, I want to make the most of every moment and explore as much as possible.
Примечание: While 'make' can refer to creating or forming something, 'make the most of' specifically emphasizes maximizing the benefit or enjoyment of a situation.
Make or break
A critical decision or situation that will either lead to success or failure.
Пример: This project is a make or break moment for our company's future.
Примечание: The expression 'make or break' denotes a pivotal moment where success or failure hinges on a particular outcome, unlike 'make' which has a broader meaning of creating or producing.
Make a living
To earn enough money to support oneself financially.
Пример: She makes a living as a freelance writer, taking on various projects.
Примечание: When used in the context of 'make a living', 'make' refers specifically to earning money for sustenance, in contrast to its general meaning of creating or forming something.
Повседневные (сленговые) выражения Make
Make a killing
To make a lot of money, especially in a short period of time.
Пример: He made a killing in the stock market last year.
Примечание: This phrase emphasizes the significant amount of money made, usually in a financial context.
Make a move
To take action or make a decision, especially in a romantic or strategic context.
Пример: I think it's time to make a move and ask her out on a date.
Примечание: It implies taking a step forward or initiating an action.
Make a scene
To cause a public disturbance or draw attention through dramatic behavior.
Пример: He made a scene at the restaurant when his order was incorrect.
Примечание: It indicates creating a public disturbance through actions or words.
Make waves
To cause a significant impact or create a stir, especially in a disruptive or noticeable way.
Пример: She made waves with her controversial article on social media.
Примечание: It signifies making a noticeable impact or causing disruption in a particular context.
Make up one's mind
To decide or come to a conclusion about something.
Пример: You need to make up your mind about which university you want to attend.
Примечание: It emphasizes the act of finalizing a decision or choice.
Make a pass at
To flirt or make a romantic advance towards someone.
Пример: He made a pass at her during the party, but she wasn't interested.
Примечание: It implies making a romantic or sexual advance, often implying a lack of reciprocated interest.
Make a racket
To make a loud and disruptive noise.
Пример: The kids made a racket playing in the yard.
Примечание: It indicates creating a loud and disruptive noise, often in a playful or chaotic manner.
Make - Примеры
I can make a cake.
Jeg kan lage en kake.
She makes her own clothes.
Hun lager sine egne klær.
He made a mistake in his calculations.
Han gjorde en feil i beregningene.
They are making plans for the weekend.
De lager planer for helgen.
Грамматика Make
Make - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: make
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): makes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): make
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): made
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): made
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): making
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): makes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): make
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): make
Слоги, Разделение и Ударение
Make содержит 1 слогов: make
Фонетическая транскрипция: ˈmāk
make , ˈmāk (Красный слог ударный)
Make - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Make: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.