Словарь
Английский - Норвежский
Only
ˈoʊnli
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
bare, kun, ennå, bare ... som, utelukkende
Значения Only на норвежском (букмол) языке
bare
Пример:
I only have ten dollars.
Jeg har bare ti dollar.
She only wants to help.
Hun vil bare hjelpe.
Использование: informalКонтекст: Used to indicate a limitation or exclusivity.
Примечание: This is the most common translation when 'only' refers to a small number or a single option.
kun
Пример:
He is only a child.
Han er kun et barn.
We only need a few more minutes.
Vi trenger kun noen få minutter til.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in both spoken and written language to indicate exclusivity.
Примечание: 'Kun' can be used interchangeably with 'bare' in many contexts, but it may sound slightly more formal.
ennå
Пример:
I only just arrived.
Jeg kom ennå nettopp.
She only just finished her homework.
Hun ble ennå ferdig med leksene sine.
Использование: informalКонтекст: Used to express that something has happened very recently.
Примечание: This usage often emphasizes the recency of an action.
bare ... som
Пример:
It's only a suggestion.
Det er bare et forslag.
This is only a test.
Dette er bare en test.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to clarify that something is not more than what is stated.
Примечание: This structure emphasizes that the subject is limited to what follows.
utelukkende
Пример:
This offer is only for members.
Dette tilbudet er utelukkende for medlemmer.
He focuses only on his studies.
Han fokuserer utelukkende på studiene sine.
Использование: formalКонтекст: Used in formal contexts, often in written language.
Примечание: 'Utelukkende' is a more formal way to express exclusivity.
Синонимы Only
just
The word 'just' can be used to emphasize the exclusivity or limitation of something, similar to 'only'.
Пример: I just want to be alone.
Примечание: Both 'just' and 'only' can indicate exclusivity, but 'just' can also imply a sense of simplicity or emphasis on a single action or purpose.
solely
'Solely' means exclusively or entirely, emphasizing that there is no other factor involved.
Пример: She is solely responsible for the project's success.
Примечание: While 'only' can indicate exclusivity, 'solely' specifically emphasizes that something is the single and exclusive factor.
merely
'Merely' implies that something is just or only, often used to downplay the significance or importance of something.
Пример: He was merely a pawn in their game.
Примечание: 'Merely' carries a connotation of insignificance or lack of importance, while 'only' simply indicates exclusivity or limitation.
exclusively
'Exclusively' means solely for a particular group or purpose, indicating that others are not included.
Пример: This offer is exclusively for members.
Примечание: While 'only' can indicate limitation or exclusivity, 'exclusively' specifically emphasizes the restriction to a particular group or purpose.
Выражения и распространенные фразы Only
only if
This phrase is used to indicate that a certain condition must be met for something to happen.
Пример: I will go to the party only if my best friend can come with me.
Примечание: The inclusion of 'if' adds a conditional aspect to the meaning of 'only'.
only when
It indicates that a particular situation or condition is the sole circumstance in which something can happen or is true.
Пример: I can relax and unwind only when I'm surrounded by nature.
Примечание: The use of 'when' specifies the specific timing or condition for the statement to be valid.
only time will tell
This phrase implies that the truth or outcome of a situation will only be revealed in the future.
Пример: We can speculate all we want, but only time will tell if our plan is successful.
Примечание: It emphasizes the element of time and uncertainty, unlike the straightforward meaning of 'only'.
only natural
It suggests that something is expected or reasonable given the circumstances.
Пример: After all the rain we've had, it's only natural that the flowers are blooming so beautifully.
Примечание: The phrase conveys a sense of inevitability or predictability, going beyond the literal meaning of 'only'.
only too
It emphasizes that one is very aware or familiar with something, often to a greater extent than desired.
Пример: I am only too aware of the challenges we face in completing this project on time.
Примечание: The addition of 'too' intensifies the meaning of 'only', highlighting the extent or degree of awareness.
only too happy
This phrase expresses a willingness or eagerness to do something.
Пример: I am only too happy to help you with your research paper.
Примечание: It conveys a sense of enthusiasm or readiness that goes beyond the basic meaning of 'only'.
only just
It indicates that something happened very recently or narrowly, with little margin for error.
Пример: We only just made it to the airport in time for our flight.
Примечание: The use of 'just' adds a sense of immediacy or nearness to the timing of the event.
Повседневные (сленговые) выражения Only
only have eyes for
To show intense interest or attraction towards a specific person or thing, usually ignoring others around.
Пример: He's so in love with his girlfriend, he only has eyes for her.
Примечание: The slang emphasizes exclusive focus or attention on the mentioned person or thing.
one and only
Refers to someone or something that is unique, irreplaceable, or the sole example of its kind.
Пример: She is my one and only true love.
Примечание: Emphasizes the singularity and importance of the person or thing mentioned, sometimes used romantically or poetically.
only game in town
Denotes the best or only option available in a particular area or situation.
Пример: This restaurant is the only game in town for authentic Italian cuisine.
Примечание: The slang conveys a sense of limited choices or superiority of the mentioned option.
only child
A person who has no siblings, often associated with specific personality traits due to the lack of siblings.
Пример: As an only child, he is used to having his own space.
Примечание: Focuses on the family structure and dynamics of being the sole offspring in a family.
Only - Примеры
Only you can make me happy.
Bare du kan gjøre meg lykkelig.
I have only one brother.
Jeg har bare én bror.
She speaks Hungarian only.
Hun snakker bare ungarsk.
Грамматика Only
Only - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лемма: only
Спряжения
Прилагательное (Adjective): only
Наречие (Adverb): only
Слоги, Разделение и Ударение
only содержит 2 слогов: on • ly
Фонетическая транскрипция: ˈōn-lē
on ly , ˈōn lē (Красный слог ударный)
Only - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
only: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.