Словарь
Английский - Норвежский
Sense
sɛns
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
følelse, sans, fornuft, mening, innsikt
Значения Sense на норвежском (букмол) языке
følelse
Пример:
I have a strange sense of unease.
Jeg har en merkelig følelse av uro.
She has a good sense of humor.
Hun har en god følelse for humor.
Использование: informalКонтекст: Used to describe emotional or physical feelings.
Примечание: This meaning often relates to personal emotions or perceptions.
sans
Пример:
Humans have five senses.
Mennesker har fem sanser.
The sense of smell is very important.
Luktesansen er veldig viktig.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about biology or human perception.
Примечание: This refers to the physiological senses like sight, hearing, touch, taste, and smell.
fornuft
Пример:
Use your common sense!
Bruk fornuften din!
It makes no sense to argue about this.
Det gir ingen fornuft å krangle om dette.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to logic or reasoning.
Примечание: This meaning emphasizes rational thinking and practical judgment.
mening
Пример:
What is your sense of this situation?
Hva er din mening om denne situasjonen?
In my sense, we should proceed with caution.
I min mening bør vi gå frem med forsiktighet.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about opinions or interpretations.
Примечание: This meaning often relates to subjective viewpoints or interpretations of events.
innsikt
Пример:
Her sense of the market is impressive.
Hennes innsikt i markedet er imponerende.
He has a good sense of timing.
Han har god innsikt i timing.
Использование: formalКонтекст: Used in professional or academic discussions.
Примечание: This meaning refers to understanding or awareness in a specific area.
Синонимы Sense
feeling
A feeling refers to an emotional or intuitive response to a situation or experience.
Пример: She had a strange feeling that something was wrong.
Примечание: While 'sense' can refer to a perception through the senses or understanding, 'feeling' is more focused on emotions and intuition.
perception
Perception is the way in which something is understood or interpreted.
Пример: His perception of the situation was different from mine.
Примечание: Perception emphasizes the act of becoming aware or understanding something, while 'sense' can also refer to the physical faculties of sight, hearing, touch, taste, or smell.
understanding
Understanding refers to the ability to comprehend or grasp the meaning of something.
Пример: She showed a deep understanding of the subject.
Примечание: While 'sense' can imply a general awareness or feeling, 'understanding' specifically relates to comprehension and knowledge.
awareness
Awareness is the knowledge or perception of a situation or fact.
Пример: He had a sudden awareness of the danger.
Примечание: Awareness focuses on being conscious or cognizant of something, while 'sense' can encompass a broader range of meanings including perception through the senses.
Выражения и распространенные фразы Sense
Common sense
Common sense refers to practical intelligence or sound judgment in everyday situations.
Пример: Using common sense, she decided to bring an umbrella since it was raining.
Примечание: Common sense is a practical application of good judgment, while 'sense' alone refers to perception or understanding.
Make sense
When something 'makes sense,' it is logical or understandable.
Пример: His explanation didn't make sense to me.
Примечание: The phrase 'make sense' implies coherence or logic, while 'sense' alone refers to perception.
Sense of humor
A sense of humor is the ability to appreciate or express humor.
Пример: She has a great sense of humor and always makes me laugh.
Примечание: A 'sense of humor' refers to the ability to find things funny, while 'sense' alone relates to perception or understanding.
Sixth sense
The 'sixth sense' is an intuitive ability or perception beyond the five known senses.
Пример: She had a sixth sense about when things were going to go wrong.
Примечание: The 'sixth sense' is a term for extra sensory perception, while 'sense' alone refers to perception through the five senses.
Sense of direction
A sense of direction refers to the ability to navigate and find one's way.
Пример: He has a good sense of direction and never gets lost.
Примечание: Having a 'sense of direction' is about spatial awareness and navigation, while 'sense' alone relates to perception.
Sense of accomplishment
A sense of accomplishment is the feeling of pride or satisfaction after achieving something.
Пример: Finishing the project gave her a great sense of accomplishment.
Примечание: A 'sense of accomplishment' is a feeling of achievement, while 'sense' alone refers to perception or understanding.
Sense of purpose
A sense of purpose is a feeling of direction or motivation in one's life.
Пример: Finding a sense of purpose in life can lead to greater fulfillment.
Примечание: Having a 'sense of purpose' is about having a clear goal or reason for existence, while 'sense' alone relates to perception.
Sense of security
A sense of security is the feeling of being safe or protected.
Пример: Living in a safe neighborhood gives people a sense of security.
Примечание: Having a 'sense of security' is about feeling safe or protected, while 'sense' alone refers to perception.
Повседневные (сленговые) выражения Sense
Sense of style
Refers to one's ability to choose clothing and accessories that are aesthetically pleasing.
Пример: She has a great sense of style, always dressing so elegantly.
Примечание: This term is more specific and focuses on fashion choices rather than general judgment.
Sense of urgency
Refers to the feeling that something needs immediate attention or action.
Пример: We need to act fast, there's a sense of urgency with this situation.
Примечание: This term highlights the need for prompt action rather than just understanding or judgment.
Sense of dread
Refers to a strong feeling of fear or anxiety about something negative that is going to happen.
Пример: As the deadline approached, a sense of dread filled the room.
Примечание: This term conveys a more intense and specific negative emotion compared to general judgment.
Sense of belonging
Refers to the feeling of being accepted and included in a group or community.
Пример: Being part of the team gives me a strong sense of belonging.
Примечание:
Sense of wonder
Refers to the feeling of curiosity, surprise, and admiration when encountering something amazing or unfamiliar.
Пример: Traveling to new places often evokes a sense of wonder and amazement.
Примечание:
Sense - Примеры
Sense of smell is important for tasting food.
Luktesansen er viktig for å smake på mat.
I have a sense that something is not right.
Jeg har en følelse av at noe ikke er riktig.
She has a great sense of humor.
Hun har en god sans for humor.
Грамматика Sense
Sense - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: sense
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): senses, sense
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): sense
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): sensed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): sensing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): senses
Глагол, базовая форма (Verb, base form): sense
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): sense
Слоги, Разделение и Ударение
sense содержит 1 слогов: sense
Фонетическая транскрипция: ˈsen(t)s
sense , ˈsen(t)s (Красный слог ударный)
Sense - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
sense: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.