Словарь
Английский - Нидерландский
Attention
əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
aandacht, aandachtspunt, opmerkzaamheid, interesse, zorg
Значения Attention на голландском языке
aandacht
Пример:
She deserves your full attention.
Ze verdient je volle aandacht.
Please pay attention to the instructions.
Let op de instructies.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in situations where someone is asking for focus or consideration.
Примечание: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts.
aandachtspunt
Пример:
This is a key point of attention in the discussion.
Dit is een belangrijk aandachtspunt in de discussie.
We need to address this attention point immediately.
We moeten dit aandachtspunt onmiddellijk aanpakken.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in professional or academic discussions.
Примечание: Refers to specific points or topics that require focus.
opmerkzaamheid
Пример:
His attention to detail is impressive.
Zijn opmerkzaamheid voor detail is indrukwekkend.
You need to show more attention to your work.
Je moet meer opmerkzaamheid tonen voor je werk.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe someone's ability to notice details.
Примечание: Often used in contexts where detail orientation is important.
interesse
Пример:
The project received a lot of attention from the media.
Het project kreeg veel interesse van de media.
Her attention to the arts is commendable.
Haar interesse in de kunsten is prijzenswaardig.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to someone's interest or curiosity.
Примечание: While 'interesse' is not a direct synonym, it conveys a related meaning when discussing the attraction to a subject.
zorg
Пример:
He needs medical attention.
Hij heeft medische zorg nodig.
The child requires special attention.
Het kind heeft speciale zorg nodig.
Использование: formalКонтекст: Used in medical or caregiving contexts.
Примечание: This meaning emphasizes care or assistance, often in health-related situations.
Синонимы Attention
focus
To concentrate or pay particular attention to something.
Пример: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
Примечание: Focus implies directing attention towards a specific point or task.
concentration
The act of focusing one's attention on a particular object or task.
Пример: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
Примечание: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.
awareness
Being conscious or informed about something.
Пример: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
Примечание: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.
vigilance
Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
Пример: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
Примечание: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.
Выражения и распространенные фразы Attention
pay attention
To focus or concentrate on something.
Пример: Please pay attention in class so you don't miss important information.
Примечание: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.
attention to detail
Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
Пример: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
Примечание: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.
draw attention
To cause someone to notice or focus on something.
Пример: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
Примечание: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.
call attention to
To bring something to the notice or consideration of others.
Пример: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
Примечание: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.
attract attention
To cause others to notice or become interested in something.
Пример: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
Примечание: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.
attention span
The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
Пример: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
Примечание: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.
attention seeker
Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
Пример: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
Примечание: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.
Повседневные (сленговые) выражения Attention
Eyes peeled
To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
Пример: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
Примечание: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'
Heads up
To inform or warn someone about something in advance.
Пример: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
Примечание: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'
Keep an eye out
To watch or look out for something with attentiveness.
Пример: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
Примечание: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'
Stay on the ball
To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
Пример: You need to stay on the ball to succeed in this project.
Примечание: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.
Attention - Примеры
Attention, please!
Aandacht, alstublieft!
He paid close attention to the instructions.
Hij besteedde veel aandacht aan de instructies.
The flashing red light is an attention signal.
Het knipperende rode licht is een aandachtssignaal.
Грамматика Attention
Attention - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: attention
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): attentions, attention
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): attention
Слоги, Разделение и Ударение
attention содержит 3 слогов: at • ten • tion
Фонетическая транскрипция: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (Красный слог ударный)
Attention - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
attention: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.