Словарь
Английский - Нидерландский
Big
bɪɡ
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
groot, belangrijk, uitgebreid, breed, grootse
Значения Big на голландском языке
groot
Пример:
The elephant is big.
De olifant is groot.
They live in a big house.
Ze wonen in een groot huis.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe size or physical dimensions.
Примечание: This is the most common translation of 'big' and can be used in both formal and informal contexts.
belangrijk
Пример:
This is a big decision.
Dit is een belangrijke beslissing.
They made a big mistake.
Ze maakten een belangrijke fout.
Использование: formalКонтекст: Used to denote significance or importance.
Примечание: This translation is often used when 'big' refers to the weight of a decision or mistake, rather than physical size.
uitgebreid
Пример:
We had a big discussion about it.
We hadden een uitgebreide discussie erover.
There is a big difference between them.
Er is een uitgebreide verschil tussen hen.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to the extent or scope of something.
Примечание: This is used to express that something is extensive or thorough.
breed
Пример:
He has a big smile.
Hij heeft een brede glimlach.
The river is big here.
De rivier is hier breed.
Использование: informalКонтекст: Used to describe width or a broad aspect.
Примечание: Typically used in informal contexts to describe something that has a wide or broad appearance.
grootse
Пример:
They have big ambitions.
Ze hebben grootse ambities.
She made a big impression.
Ze maakte een grootse indruk.
Использование: formalКонтекст: Used to express grandeur or a sense of greatness.
Примечание: This term is often used to convey a sense of aspiration or large-scale thinking.
Синонимы Big
large
Large typically refers to something of considerable size or extent.
Пример: The elephant is a large animal.
Примечание: Large can imply a more formal or technical tone compared to 'big'.
huge
Huge emphasizes something extremely large in size or amount.
Пример: They live in a huge house with a swimming pool.
Примечание: Huge is often used to describe something that is exceptionally big or massive.
massive
Massive suggests great mass or weight, often implying strength or solidity.
Пример: The construction project required massive amounts of steel.
Примечание: Massive can convey a sense of imposing size and power.
enormous
Enormous indicates something exceedingly large in size, extent, or degree.
Пример: They were faced with an enormous challenge.
Примечание: Enormous is used to emphasize the vastness or magnitude of something.
gigantic
Gigantic describes something of immense size, often with a sense of awe or wonder.
Пример: The gigantic tree towered over the forest.
Примечание: Gigantic can evoke a sense of impressiveness or astonishment due to its size.
Выражения и распространенные фразы Big
Big deal
This phrase is used to downplay the significance of something or to express that something is not impressive or important.
Пример: So what if you won the game? It's not a big deal.
Примечание: The phrase 'big deal' emphasizes the lack of importance or significance in a sarcastic or dismissive way compared to just using the word 'big'.
Big fish in a small pond
Refers to someone who is important or successful in a small or limited environment but may not be as successful in a larger or more competitive one.
Пример: He's used to being a big fish in a small pond at his current company, but he may struggle in a larger organization.
Примечание: This idiom conveys the idea of relative importance or success within a specific context, going beyond the literal size of the fish.
Big picture
Refers to the overall perspective or full view of a situation rather than focusing on specific details.
Пример: Let's not focus on the details for now, we need to look at the big picture.
Примечание: The phrase 'big picture' emphasizes the need to consider the broader context or perspective instead of just the literal size.
Big shot
Refers to a person who is important, influential, or successful in a particular field or context.
Пример: She's a big shot in the marketing industry, so her opinion carries a lot of weight.
Примечание: This phrase conveys the idea of significant status or influence beyond just physical size.
Big time
Refers to achieving great success, fame, or fortune on a large scale.
Пример: She made it big time in Hollywood after years of hard work.
Примечание: The phrase 'big time' emphasizes reaching a high level of success or achievement rather than just being physically large.
Big cheese
Refers to a person who holds a position of authority, importance, or influence; typically a boss or a leader.
Пример: The big cheese of the company will be attending the meeting tomorrow.
Примечание: The term 'big cheese' highlights the person's significant role or status, going beyond just their physical size.
Go big or go home
Encourages taking bold or decisive actions, often implying that only significant efforts will lead to success.
Пример: If you're going to invest in this project, you need to go big or go home.
Примечание: This phrase emphasizes the need for a substantial or impactful approach, rather than just focusing on physical size.
Повседневные (сленговые) выражения Big
Biggie
Biggie is a slang term used to describe something oversized or larger than usual.
Пример: Let's order a biggie size of fries with that burger.
Примечание: This term is informal and often used in a playful or casual context.
Biggie Smalls
A humorous term combining 'biggie' with the name of the late rapper Notorious B.I.G. (The Notorious B.I.G.), known as Biggie Smalls.
Пример: The sandwich at that deli is so huge, they call it the Biggie Smalls.
Примечание: This term adds a playful or ironic twist to referring to something large.
Bigwig
A bigwig is a person in a position of power, authority, or importance.
Пример: The bigwigs from headquarters are coming for a visit tomorrow.
Примечание: This term is often used sarcastically to refer to someone in a high-ranking position.
Mega
Mega is slang for something very large, impressive, or intense.
Пример: She's got a mega crush on that guy; it's so obvious.
Примечание: This term is often used to describe extreme or intense situations, feelings, or objects.
Whopper
A whopper is a large, extravagant, or unbelievable story or statement.
Пример: She told me a whopper of a story about her weekend adventures.
Примечание: This term is used to highlight the exaggerated or surprising nature of a story or claim.
Jumbo
Jumbo is a slang term used to describe something very large or oversized.
Пример: They sell jumbo-sized popcorn buckets at the theater for just a bit more.
Примечание: This term specifically denotes something larger than usual, often used in a commercial context.
Big - Примеры
The big elephant is eating a lot of grass.
De grote olifant eet veel gras.
The hatalmas building is the tallest in the city.
Het grote gebouw is het hoogste in de stad.
The óriási storm caused a lot of damage.
De grote storm veroorzaakte veel schade.
Грамматика Big
Big - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: big
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): bigger
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): biggest
Прилагательное (Adjective): big
Слоги, Разделение и Ударение
big содержит 1 слогов: big
Фонетическая транскрипция: ˈbig
big , ˈbig (Красный слог ударный)
Big - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
big: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.