Словарь
Английский - Нидерландский

Create

kriˈeɪt
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

maken, creëren, oprichten, ontwikkelen, veroorzaken

Значения Create на голландском языке

maken

Пример:
I want to create a new painting.
Ik wil een nieuw schilderij maken.
She created a beautiful garden.
Ze maakte een prachtige tuin.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday situations when making something tangible or concrete.
Примечание: This is the most common translation and can refer to physical objects or artistic works.

creëren

Пример:
They aim to create a better future.
Zij streven ernaar een betere toekomst te creëren.
The author created a compelling narrative.
De auteur creëerde een meeslepende vertelling.
Использование: formalКонтекст: Often used in artistic, scientific, or conceptual contexts where something new is brought into existence.
Примечание: This term is more formal and is often used in literature, art, and innovation.

oprichten

Пример:
She plans to create a non-profit organization.
Ze is van plan een non-profitorganisatie op te richten.
They created a new company last year.
Ze richtten vorig jaar een nieuw bedrijf op.
Использование: formalКонтекст: Used in business or organizational contexts.
Примечание: This term specifically implies the establishment of an organization or institution.

ontwikkelen

Пример:
We need to create a new strategy.
We moeten een nieuwe strategie ontwikkelen.
The team is creating a new software application.
Het team is een nieuwe softwaretoepassing aan het ontwikkelen.
Использование: formalКонтекст: Common in technical, business, or project development contexts.
Примечание: This meaning emphasizes the process of creating or developing over time.

veroorzaken

Пример:
The changes created many problems.
De veranderingen veroorzaakten veel problemen.
His actions created a lot of excitement.
Zijn acties veroorzaakten veel opwinding.
Использование: informalКонтекст: Used to describe causing something to happen, often used in casual conversations.
Примечание: This usage focuses more on the result of actions rather than the act of creation itself.

Синонимы Create

generate

To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Пример: The machine can generate electricity from solar power.
Примечание: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.

produce

To make or manufacture something, typically in large quantities.
Пример: The factory produces over 1,000 cars a day.
Примечание: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.

design

To plan and create something with a specific purpose or intention.
Пример: She designed a new logo for the company.
Примечание: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.

formulate

To devise or create something through careful thought and planning.
Пример: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Примечание: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.

Выражения и распространенные фразы Create

Bring something to life

To make something appear more real or vivid.
Пример: The artist's painting brought the scene to life.
Примечание: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.

Make a difference

To have a significant impact or effect.
Пример: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Примечание: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.

Dream up

To invent or create something imaginative or unrealistic.
Пример: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Примечание: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.

Give birth to

To be the origin or cause of something new.
Пример: The new technology gave birth to a whole new industry.
Примечание: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.

Cook up

To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Пример: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Примечание: Implies a more informal or scheming approach to creation.

Come up with

To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Пример: She came up with a brilliant solution to the problem.
Примечание: Focuses on the act of generating ideas or solutions.

Craft a plan

To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Пример: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Примечание: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.

Whip up

To prepare or create something quickly and easily.
Пример: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Примечание: Connotes a sense of speed and ease in creating something.

Forge ahead

To continue moving forward with determination and effort.
Пример: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Примечание: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.

Повседневные (сленговые) выражения Create

Whip something up

To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Пример: I can whip up a delicious meal in no time.
Примечание: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.

Cook something up

To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Пример: She cooked up a story to explain her absence.
Примечание: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.

Dream something up

To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Пример: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Примечание: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.

Throw something together

To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Пример: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Примечание: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.

Craft something

To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Пример: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Примечание: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.

Put together

To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Пример: Let's put together a plan for the event.
Примечание: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.

Fashion something

To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Пример: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Примечание: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.

Create - Примеры

Create a new document.
Maak een nieuw document.
She loves to create art.
Zij houdt ervan om kunst te creëren.
The company creates innovative products.
Het bedrijf creëert innovatieve producten.

Грамматика Create

Create - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: create
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): created
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): creating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): creates
Глагол, базовая форма (Verb, base form): create
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): create
Слоги, Разделение и Ударение
create содержит 2 слогов: cre • ate
Фонетическая транскрипция: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Красный слог ударный)

Create - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
create: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.