Словарь
Английский - Нидерландский
From
frəm
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Van, Vanaf, Af, Uit
Значения From на голландском языке
Van
Пример:
I am from the Netherlands.
Ik kom van Nederland.
This gift is from my friend.
Dit cadeau is van mijn vriend.
Использование: InformalКонтекст: Used to indicate origin or source of something.
Примечание: Often used in everyday conversation to describe where someone or something originates.
Vanaf
Пример:
The event starts from 6 PM.
Het evenement begint vanaf 18:00.
From next week, we will have new hours.
Vanaf volgende week hebben we nieuwe openingstijden.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a starting point in time or distance.
Примечание: Commonly used in schedules and announcements.
Af
Пример:
I took the lid off.
Ik heb het deksel eraf gehaald.
Please take this off the list.
Verwijder dit alstublieft van de lijst.
Использование: InformalКонтекст: Used in contexts where something is being removed or taken away.
Примечание: Often used in casual conversations.
Uit
Пример:
He took the book from the shelf.
Hij nam het boek uit de kast.
She got the information from the internet.
Ze haalde de informatie uit het internet.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate the source of information or the act of taking something out.
Примечание: Commonly used in both formal writing and casual speech.
Синонимы From
From
The original word indicating the point of origin or starting point.
Пример: I am from France.
Примечание:
Out of
Indicates movement or direction away from a starting point.
Пример: He took the money out of his pocket.
Примечание: Focuses more on the action of moving away from a location.
Off
Denotes separation or disconnection from a surface or object.
Пример: She fell off the chair.
Примечание: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.
Away from
Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
Пример: The cat ran away from the dog.
Примечание: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.
Originating from
Indicates the source or beginning point of something.
Пример: The recipe originates from Italy.
Примечание: Focuses on the original source or starting point of an entity.
Выражения и распространенные фразы From
From scratch
To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
Пример: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
Примечание: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.
From now on
Starting from this moment and continuing into the future.
Пример: I promise to exercise regularly from now on.
Примечание: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.
From time to time
Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
Пример: I like to visit my grandparents from time to time.
Примечание: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.
From the bottom of my heart
Expressing deep sincerity and gratitude.
Пример: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Примечание: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.
From head to toe
Covering the entire body or a complete range.
Пример: She was dressed in red from head to toe.
Примечание: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.
From dawn till dusk
From sunrise to sunset, throughout the entire day.
Пример: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
Примечание: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.
From rags to riches
To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
Пример: She went from rags to riches after starting her own business.
Примечание: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.
Повседневные (сленговые) выражения From
From the get-go
This slang term means from the very beginning or start of something.
Пример: I knew we were in trouble from the get-go.
Примечание: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'
From A to Z
This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
Пример: She explained the process to me from A to Z.
Примечание: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'
From the horse's mouth
This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
Пример: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
Примечание: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'
From the word go
This phrase means from the very beginning or the initial moment.
Пример: The project was doomed from the word go.
Примечание: It is a more colloquial variant of 'from the start.'
From the ground up
This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
Пример: They built the company from the ground up.
Примечание: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.
From day one
This expression means from the very first day or the beginning.
Пример: I knew we would be friends from day one.
Примечание: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.
From the jump
This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
Пример: I was on board with the plan from the jump.
Примечание: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'
From - Примеры
She is from France.
Zij komt uit Frankrijk.
They are from Brazil.
Zij komen uit Brazilië.
We are from Japan.
Wij komen uit Japan.
Грамматика From
From - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинительный союз (Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: from
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
From содержит 1 слогов: from
Фонетическая транскрипция: ˈfrəm
from , ˈfrəm (Красный слог ударный)
From - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
From: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.