Словарь
Английский - Нидерландский
Kill
kɪl
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
doden, vermoorden, afschaffen, vermoedelijk, uitputten
Значения Kill на голландском языке
doden
Пример:
The hunter killed the deer.
De jager doodde de hert.
They killed the virus with antibiotics.
Ze hebben het virus gedood met antibiotica.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussing death of living beings or organisms.
Примечание: This is the most direct translation and is used in both formal and informal contexts.
vermoorden
Пример:
He was murdered in cold blood.
Hij werd in koelen bloede vermoord.
The detective is trying to solve the murder case.
De detective probeert de moordzaak op te lossen.
Использование: formalКонтекст: Specifically used in legal or criminal contexts, often implying intent.
Примечание: This term implies a more serious and intentional act compared to 'doden'.
afschaffen
Пример:
They decided to kill the project.
Ze besloten het project af te schaffen.
The company killed the product line due to low sales.
Het bedrijf schafte de productlijn af vanwege lage verkopen.
Использование: informalКонтекст: Used in business or casual discussions when referring to ending something.
Примечание: This meaning is metaphorical and is often used in non-literal contexts.
vermoedelijk
Пример:
Don't kill my vibe!
Verander mijn sfeer niet!
You always kill the fun.
Je verpest altijd het plezier.
Использование: informalКонтекст: Used in social settings to express annoyance at someone ruining a good time.
Примечание: This is more of a slang usage and is common in casual conversations.
uitputten
Пример:
The long meeting really killed me.
De lange vergadering heeft me echt uitgeput.
The heat killed our energy.
De hitte heeft onze energie uitgeput.
Использование: informalКонтекст: Used to express extreme tiredness or exhaustion.
Примечание: This usage is idiomatic and is common in everyday speech.
Синонимы Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Пример: The suspect was charged with first-degree murder.
Примечание: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Пример: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Примечание: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Пример: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Примечание: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Пример: The king ordered the execution of the traitor.
Примечание: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Пример: The sniper dispatched the target with precision.
Примечание: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Выражения и распространенные фразы Kill
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Пример: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Примечание: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Пример: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Примечание: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Пример: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Примечание: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Пример: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Примечание: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Пример: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Примечание: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Пример: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Примечание: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Повседневные (сленговые) выражения Kill
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Пример: The mob boss wanted to bump off his rival.
Примечание: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Пример: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Примечание: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Пример: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Примечание: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Пример: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Примечание: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Пример: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Примечание: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Пример: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Примечание: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Пример: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Примечание: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Примеры
Kill the spider!
Dood de spin!
The virus can kill you.
Het virus kan je doden.
The assassin was hired to kill the politician.
De huurmoordenaar werd ingehuurd om de politicus te doden.
Грамматика Kill
Kill - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: kill
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): kills
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): kill
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): killed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): killing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): kills
Глагол, базовая форма (Verb, base form): kill
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): kill
Слоги, Разделение и Ударение
kill содержит 1 слогов: kill
Фонетическая транскрипция: ˈkil
kill , ˈkil (Красный слог ударный)
Kill - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.