Словарь
Английский - Нидерландский
Loss
lɔs
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
verlies, verlies, afname, verlies
Значения Loss на голландском языке
verlies
Пример:
The loss of a loved one is very difficult.
Het verlies van een geliefde is erg moeilijk.
He expressed his loss after the accident.
Hij uitte zijn verlies na het ongeval.
Использование: formalКонтекст: Used in emotional or serious contexts, often related to death or significant life changes.
Примечание: This term is often associated with grief and mourning.
verlies
Пример:
The team suffered a loss in the championship.
Het team leed een verlies in het kampioenschap.
Our company reported a loss last quarter.
Ons bedrijf rapporteerde een verlies in het laatste kwartaal.
Использование: formalКонтекст: Used in business or sports contexts to indicate defeat or negative financial performance.
Примечание: In business, 'verlies' can refer to financial loss, while in sports, it refers to losing a game.
afname
Пример:
There was a loss of interest in the program.
Er was een afname van interesse in het programma.
The loss of biodiversity is a major concern.
De afname van biodiversiteit is een grote zorg.
Использование: formalКонтекст: Used in scientific or analytical discussions, often related to reduction or decline.
Примечание: This term can be used in various contexts, including environmental and social issues.
verlies
Пример:
Her loss was felt by everyone in the community.
Haar verlies werd door iedereen in de gemeenschap gevoeld.
They mourned the loss together.
Ze rouwden samen om het verlies.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations about personal losses and shared experiences.
Примечание: This is a common way to express empathy and support in personal conversations.
Синонимы Loss
defeat
Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
Пример: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Примечание: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.
failure
Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
Пример: The project ended in failure due to lack of funding.
Примечание: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.
deficiency
Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
Пример: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Примечание: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.
misfortune
Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
Пример: She faced one misfortune after another in her life.
Примечание: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.
deprivation
Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
Пример: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Примечание: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.
Выражения и распространенные фразы Loss
Cut one's losses
To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
Пример: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Примечание: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.
At a loss
To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
Пример: She was at a loss for words when she heard the news.
Примечание: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.
Bitter pill to swallow
A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
Пример: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Примечание: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.
Take a loss
To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
Пример: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Примечание: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.
Loss leader
A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
Пример: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Примечание: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.
Cut your losses and run
To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
Пример: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Примечание: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.
Loss of face
To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
Пример: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Примечание: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.
Loss of appetite
A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
Пример: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Примечание: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.
Повседневные (сленговые) выражения Loss
Blow a lot of smoke
To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
Пример: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Примечание: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.
Take a hit
To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
Пример: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Примечание: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.
Go belly up
To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
Пример: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Примечание: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'
Down the drain
Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
Пример: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Примечание: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.
Eat crow
To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
Пример: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Примечание: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.
Go south
To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
Пример: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Примечание: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.
Take a beating
To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
Пример: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Примечание: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.
Loss - Примеры
The company suffered a huge loss last quarter.
Het bedrijf leed een enorme verlies afgelopen kwartaal.
I feel a great loss after my best friend moved away.
Ik voel een groot verlies nadat mijn beste vriend is verhuisd.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.
Het verlies van zijn baan was een grote klap voor zijn zelfvertrouwen.
Грамматика Loss
Loss - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: loss
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): losses, loss
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): loss
Слоги, Разделение и Ударение
loss содержит 1 слогов: loss
Фонетическая транскрипция: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (Красный слог ударный)
Loss - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
loss: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.