Словарь
Английский - Нидерландский

Single

ˈsɪŋɡəl
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

single (als in alleenstaand), single (één enkele), single (een enkele persoon of ding), single (in muziek, een nummer)

Значения Single на голландском языке

single (als in alleenstaand)

Пример:
I am single and looking for a partner.
Ik ben single en op zoek naar een partner.
She prefers to stay single for now.
Ze geeft er de voorkeur aan om voorlopig single te blijven.
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone's relationship status.
Примечание: In Dutch, 'single' is often used in the same context as in English, especially among younger generations.

single (één enkele)

Пример:
I would like a single ticket to Amsterdam.
Ik wil graag een enkeltje naar Amsterdam.
He ordered a single shot of espresso.
Hij bestelde een enkele espresso.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to one item or a single unit.
Примечание: In this context, 'enkel' can also be used as a synonym.

single (een enkele persoon of ding)

Пример:
Only a single person showed up for the meeting.
Slechts één enkele persoon kwam opdagen voor de vergadering.
There is a single problem we need to address.
Er is één enkel probleem dat we moeten aanpakken.
Использование: formalКонтекст: Used to emphasize that there is only one of something.
Примечание: This usage often implies exclusivity or uniqueness.

single (in muziek, een nummer)

Пример:
Her new single is topping the charts.
Haar nieuwe single staat bovenaan de hitlijsten.
He released a single last month.
Hij heeft vorige maand een single uitgebracht.
Использование: informalКонтекст: Used in the context of music to refer to a song released separately from an album.
Примечание: In Dutch, 'single' is also commonly used in the music industry.

Синонимы Single

individual

Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
Пример: Each individual item is priced separately.
Примечание: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.

solitary

Solitary means being alone or without companions.
Пример: He enjoys solitary walks in the woods.
Примечание: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.

sole

Sole means being the only one of a particular kind.
Пример: She is the sole owner of the company.
Примечание: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.

unmarried

Unmarried means not married or in a marital relationship.
Пример: She remained unmarried throughout her life.
Примечание: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.

Выражения и распространенные фразы Single

Single out

To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
Пример: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Примечание: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.

Single-handedly

To do something alone or independently without assistance from others.
Пример: She single-handedly organized the entire event without any help.
Примечание: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.

Single file

To walk or move in a line, one person after another.
Пример: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Примечание: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.

Single-minded

To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
Пример: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Примечание: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.

Single out for

To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
Пример: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Примечание: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.

Single parent

A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
Пример: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Примечание: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.

Single digits

Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
Пример: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Примечание: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.

Повседневные (сленговые) выражения Single

Mingle

To mix or socialize with others in a casual setting.
Пример: Let's go to the party and mingle with new people.
Примечание: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'

Ready to mingle

Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
Пример: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Примечание: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.

Bachelor

A man who is unmarried or not in a serious relationship.
Пример: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Примечание: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.

Solo

Doing something alone or independently.
Пример: I'm going to the movie solo tonight.
Примечание: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.

Unattached

Not romantically involved or committed to anyone.
Пример: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Примечание: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'

Flying solo

Doing something independently without a companion or partner.
Пример: She decided to attend the concert flying solo.
Примечание: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.

Available

Open or free to engage in a romantic relationship.
Пример: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Примечание: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'

Single - Примеры

I am currently single.
Ik ben momenteel single.
She is the only single person in our group.
Zij is de enige single persoon in onze groep.
He decided to remain single for the rest of his life.
Hij besloot single te blijven voor de rest van zijn leven.

Грамматика Single

Single - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: single
Спряжения
Прилагательное (Adjective): single
Существительное, множественное число (Noun, plural): singles
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): single
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): singled
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): singling
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): singles
Глагол, базовая форма (Verb, base form): single
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): single
Слоги, Разделение и Ударение
single содержит 2 слогов: sin • gle
Фонетическая транскрипция: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (Красный слог ударный)

Single - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
single: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.