Словарь
Английский - Польский

A

Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

A (article), Grade A (high quality), A (as a blood type), A (musical note), A (as in a grade in a classification system)

Значения A на польском языке

A (article)

Пример:
I saw a dog in the park.
Widziałem psa w parku.
She wants a new dress.
Ona chce nowej sukienki.
Использование: informalКонтекст: Used to refer to a non-specific item or person.
Примечание: In Polish, the indefinite article 'a' is not used. The noun alone is sufficient.

Grade A (high quality)

Пример:
He got an A on his exam.
Dostał piątkę na egzaminie.
This product is grade A.
Ten produkt jest klasy A.
Использование: formalКонтекст: Used in educational contexts or product ratings to denote high quality.
Примечание: In Polish, grades are typically numbered, so 'A' is often translated to 'piątka' in schools.

A (as a blood type)

Пример:
She has type A blood.
Ona ma krew grupy A.
Type A is compatible with type AB.
Grupa A jest kompatybilna z grupą AB.
Использование: formalКонтекст: Used in medical or scientific discussions regarding blood types.
Примечание: Blood types are universally recognized but often referred to in a more formal context.

A (musical note)

Пример:
The song starts on A.
Piosenka zaczyna się na A.
He plays the A note perfectly.
On gra nutę A doskonale.
Использование: informalКонтекст: Used in music to refer to a specific note.
Примечание: The musical note 'A' is referred to as 'A' in Polish as well, but musical terminology may vary.

A (as in a grade in a classification system)

Пример:
She is an A student.
Ona jest uczennicą z piątkami.
He works in an A-rated company.
On pracuje w firmie klasy A.
Использование: formalКонтекст: Used to classify performance or quality in education or business.
Примечание: This usage is similar to the second meaning, where 'A' indicates top performance.

Синонимы A

One

One is used to indicate a singular count or quantity.
Пример: I have one apple left.
Примечание: A is an indefinite article used before singular countable nouns, while one can also function as a pronoun or adjective indicating a specific number.

Any

Any is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Пример: Do you have any spare change?
Примечание: A is used before singular countable nouns, while any is used in questions, negatives, or to indicate a lack of restriction or limitation.

Some

Some is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Пример: I need some time to think about it.
Примечание: While 'a' is used before singular countable nouns, some is used to indicate an indefinite quantity or amount that is not specified.

Выражения и распространенные фразы A

At the drop of a hat

This idiom means to do something immediately or without any delay.
Пример: He's always ready to go fishing at the drop of a hat.
Примечание: The literal meaning of 'at the drop of a hat' is different from its idiomatic usage.

All ears

To be fully attentive and ready to listen to someone.
Пример: I'm all ears, please go ahead and tell me your idea.
Примечание: The literal meaning of 'ears' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A piece of cake

Something that is very easy to do.
Пример: The test was a piece of cake for him.
Примечание: The literal meaning of 'cake' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A dime a dozen

Something that is very common and easy to get.
Пример: Those souvenirs are a dime a dozen in that tourist shop.
Примечание: The literal meaning of 'a dime a dozen' is different from its idiomatic usage.

A blessing in disguise

Something that seems bad or unlucky at first but turns out to be good in the end.
Пример: Losing that job was a blessing in disguise as it led him to a better opportunity.
Примечание: The literal meaning of 'blessing' and 'disguise' is different from their combination in this idiom.

Actions speak louder than words

What someone actually does means more than what they say they will do.
Пример: Don't just say you'll help; actions speak louder than words.
Примечание: The idiom conveys a deeper meaning than the literal interpretation of its individual words.

A watched pot never boils

When you wait for something to happen, it seems to take longer.
Пример: Stop checking the oven; a watched pot never boils.
Примечание: The literal meaning of the words is different from the metaphorical meaning of the idiom.

Повседневные (сленговые) выражения A

Ace

In British slang, 'ace' means excellent or great.
Пример: That's ace news, thank you!
Примечание: It is a casual and informal way to express approval or admiration, different from the more formal uses of 'excellent' or 'great'.

Amigo

Amigo is Spanish for friend but commonly used in English to refer to a close friend or buddy.
Пример: Hey, amigo, how's it going?
Примечание: It adds a touch of informality and may convey a sense of camaraderie compared to the English word 'friend'.

Amped

'Amped' means excited or full of energy.
Пример: I'm so amped for the concert tonight!
Примечание: It is slang and more expressive than simply saying 'excited'.

Aight

'Aight' is a short form of 'alright', often used in casual speech.
Пример: I'll see you later, aight?
Примечание: It's informal and more colloquial than 'alright', often used in relaxed conversations.

Asap

'ASAP' stands for 'as soon as possible', indicating urgency or immediacy.
Пример: Can you send me the report ASAP?
Примечание: It's an abbreviation commonly used in written communication to convey the need for prompt action.

Amp

An 'amp' is short for an amplifier, a device used to increase the volume of music or sound.
Пример: The music festival had incredible amps on stage.
Примечание: The slang 'amp' is more casual and commonly used among musicians or music enthusiasts.

Arvo

'Arvo' is Australian slang for afternoon.
Пример: Let's catch up this arvo for a coffee.
Примечание: It is a colloquial term commonly used in Australia, different from the standard English 'afternoon'.

A - Примеры

I have a cat.
Mam kota.
He is a doctor
On jest lekarzem.
She bought a new car.
Ona kupiła nowy samochód.
This is a good idea.
To jest dobry pomysł.

Грамматика A

A - Местоимение (Pronoun) / Определитель (Determiner)
Лемма: a
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
A содержит 1 слогов: a
Фонетическая транскрипция: ˈā
a , ˈā (Красный слог ударный)

A - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
A: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.