Словарь
Английский - Польский

Analysis

əˈnæləsəs
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

analiza, analiza, analiza (finansowa), analiza (psychologiczna)

Значения Analysis на польском языке

analiza

Пример:
The analysis of the data was conclusive.
Analiza danych była jednoznaczna.
Her analysis of the literature helped us understand the themes better.
Jej analiza literatury pomogła nam lepiej zrozumieć tematy.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, scientific, or professional settings where detailed examination and evaluation are required.
Примечание: The word 'analiza' is used in both scientific and everyday contexts, often related to reviewing and interpreting information.

analiza

Пример:
Can you give me an analysis of the situation?
Czy możesz dać mi analizę sytuacji?
His analysis of the movie was very insightful.
Jego analiza filmu była bardzo wnikliwa.
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversations or discussions, often in relation to opinions or personal insights.
Примечание: In informal contexts, 'analiza' can refer to a less structured or detailed examination, such as a personal review or critique.

analiza (finansowa)

Пример:
The financial analysis showed a profit increase.
Analiza finansowa wykazała wzrost zysków.
We need a thorough analysis before making an investment.
Potrzebujemy dokładnej analizy przed podjęciem decyzji o inwestycji.
Использование: formalКонтекст: Common in business and finance, especially when assessing financial data and making investment decisions.
Примечание: This specific type of analysis focuses on financial metrics and is crucial for businesses.

analiza (psychologiczna)

Пример:
He underwent a psychological analysis to better understand his behavior.
Przeszedł analizę psychologiczną, aby lepiej zrozumieć swoje zachowanie.
The psychological analysis revealed underlying issues.
Analiza psychologiczna ujawniła ukryte problemy.
Использование: formalКонтекст: Used in psychology and counseling, focusing on understanding mental processes and behaviors.
Примечание: This type of analysis often involves professional evaluation and is used in therapy and research.

Синонимы Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Пример: The examination of the data revealed interesting patterns.
Примечание: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Пример: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Примечание: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Пример: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Примечание: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Пример: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Примечание: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Выражения и распространенные фразы Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Пример: Let's break down the data to better understand it.
Примечание: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Пример: I need to dig into the report to find the key insights.
Примечание: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Пример: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Примечание: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Пример: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Примечание: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Пример: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Примечание: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Пример: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Примечание: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Пример: We must sift through the data to identify relevant trends.
Примечание: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Повседневные (сленговые) выражения Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Пример: Let's break it down step by step to analyze each component.
Примечание: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Пример: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Примечание: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Пример: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Примечание: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Пример: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Примечание: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Примеры

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Analiza danych wykazała wyraźną korelację między ćwiczeniami a poprawą zdrowia psychicznego.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Firma przeprowadziła dokładną analizę rynku przed wprowadzeniem nowego produktu.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Naukowiec użył starannej obserwacji i analizy, aby wyciągnąć wnioski na temat zachowania zwierząt.

Грамматика Analysis

Analysis - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: analysis
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): analyses, analysis
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): analysis
Слоги, Разделение и Ударение
analysis содержит 3 слогов: anal • y • sis
Фонетическая транскрипция: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (Красный слог ударный)

Analysis - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
analysis: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.