Словарь
Английский - Польский
Fine
faɪn
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
dobry, ładny, drobny, grzywna, w porządku
Значения Fine на польском языке
dobry
Пример:
The food was fine.
Jedzenie było dobre.
He did a fine job on the project.
Wykonał dobrą robotę w projekcie.
Использование: informalКонтекст: Used to describe something of good quality or satisfactory.
Примечание: This meaning is often used in casual conversation to express approval.
ładny
Пример:
She wore a fine dress to the party.
Miała na sobie ładną sukienkę na przyjęciu.
He has a fine collection of art.
Ma ładną kolekcję sztuki.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe something that is aesthetically pleasing.
Примечание: This can describe physical appearance or quality in a more artistic or refined sense.
drobny
Пример:
He has fine features.
Ma drobne rysy.
The fabric is very fine.
Tkanina jest bardzo drobna.
Использование: formalКонтекст: Used to describe something that is delicate or intricate.
Примечание: Often used to describe textures or details in objects.
grzywna
Пример:
He had to pay a fine for speeding.
Musiał zapłacić grzywnę za przekroczenie prędkości.
They received a fine for littering.
Otrzymali grzywnę za zaśmiecanie.
Использование: formalКонтекст: Used in legal or official contexts.
Примечание: This meaning refers to a monetary penalty imposed for breaking rules or laws.
w porządku
Пример:
Are you feeling fine today?
Czy czujesz się dzisiaj w porządku?
Everything is fine with the plan.
Wszystko jest w porządku z planem.
Использование: informalКонтекст: Used to inquire about well-being or to express that everything is okay.
Примечание: Commonly used in everyday conversation.
Синонимы Fine
good
Good is used to describe something that is of a high standard or quality.
Пример: The movie was good.
Примечание: Good can imply a higher level of quality or excellence compared to fine.
excellent
Excellent means extremely good or of the highest quality.
Пример: The service at the restaurant was excellent.
Примечание: Excellent emphasizes a very high level of quality, surpassing fine.
great
Great is used to describe something that is very good or enjoyable.
Пример: I had a great time at the party.
Примечание: Great can convey a more enthusiastic or positive feeling compared to fine.
superb
Superb means of excellent quality or extremely good.
Пример: The performance was superb.
Примечание: Superb suggests a level of quality that is outstanding and superior to fine.
splendid
Splendid means magnificent or very impressive.
Пример: The view from the top of the mountain was splendid.
Примечание: Splendid conveys a sense of grandeur or beauty that may exceed the simple elegance of fine.
Выражения и распространенные фразы Fine
fine by me
This phrase means that something is acceptable or satisfactory to the speaker.
Пример: You want to go to the movies tonight? - Sure, that's fine by me.
Примечание: While 'fine' can simply mean something is okay, 'fine by me' specifically indicates that the speaker has no objection.
fine print
Refers to the details or conditions in a document that are often overlooked but can have important implications.
Пример: Before signing the contract, make sure to read the fine print carefully.
Примечание: Unlike 'fine' which generally means good or acceptable, 'fine print' pertains to the small, often unnoticed details.
fine line
Indicates a very small or subtle difference between two things or concepts.
Пример: There's a fine line between being confident and being arrogant.
Примечание: While 'fine' can refer to something being satisfactory, 'fine line' specifically highlights the narrow distinction between two ideas.
fine and dandy
An informal way to say that everything is going well or is satisfactory.
Пример: Everything is fine and dandy with the new project.
Примечание: This phrase adds a sense of positivity beyond just 'fine,' indicating that things are not only okay but also good or excellent.
fine feathers make fine birds
This idiom means that appearances are important and that people are often judged based on how they present themselves.
Пример: She always dresses elegantly because she believes fine feathers make fine birds.
Примечание: While 'fine' generally means good or satisfactory, this idiom emphasizes the significance of outward appearance in forming opinions.
fine tooth comb
To examine or search something very thoroughly and meticulously.
Пример: I went through the report with a fine-tooth comb to catch any errors.
Примечание: While 'fine' can denote something of high quality, 'fine tooth comb' refers to a detailed and comprehensive examination process.
fine kettle of fish
Refers to a difficult or messy situation that has developed unexpectedly.
Пример: The party was supposed to be a small gathering, but now it's turned into a fine kettle of fish with unexpected guests.
Примечание: Unlike 'fine' which generally means good, 'fine kettle of fish' describes a problematic or chaotic scenario.
Повседневные (сленговые) выражения Fine
A-OK
A-OK is used to indicate that everything is in good order or satisfactory.
Пример: Don't worry, everything is A-OK.
Примечание: A-OK is a more informal and positive way to express that something is fine.
all good
All good means that everything is fine or okay, often used in a reassuring way.
Пример: No need to apologize, it's all good.
Примечание: All good is a casual and friendly way to convey that things are fine.
cool
Cool is a slang term used to mean satisfactory, acceptable, or okay.
Пример: I can meet you at 3 pm, is that cool with you?
Примечание: Cool is a more laid-back and informal way to say something is fine.
hunky-dory
Hunky-dory means that everything is going well, satisfactory, or in good order.
Пример: Despite the setback, everything is hunky-dory now.
Примечание: Hunky-dory is a whimsical and somewhat old-fashioned way to express that everything is fine.
tickety-boo
Tickety-boo is used to describe something as progressing smoothly, without any problems.
Пример: The project is proceeding tickety-boo, no issues so far.
Примечание: Tickety-boo is a British slang term that conveys a sense of things being fine or well-organized.
shipshape
Shipshape means neat, tidy, and in good condition.
Пример: I've tidied up the room, it's all shipshape now.
Примечание: Shipshape is often used to describe things being fine after organizing or cleaning.
peachy
Peachy is a colloquial way to say that everything is fine, great, or going well.
Пример: After a good night's sleep, I feel peachy this morning.
Примечание: Peachy is a more cheerful and positive way to express that things are fine.
Fine - Примеры
The weather is fine today.
Pogoda jest dzisiaj ładna.
The painting looks fine on the wall.
Obraz wygląda dobrze na ścianie.
Everything is fine, don't worry.
Wszystko jest w porządku, nie martw się.
Грамматика Fine
Fine - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: fine
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): finer
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): finest
Прилагательное (Adjective): fine
Наречие (Adverb): fine
Существительное, множественное число (Noun, plural): fines
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): fine
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): fined
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): fining
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): fines
Глагол, базовая форма (Verb, base form): fine
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): fine
Слоги, Разделение и Ударение
fine содержит 1 слогов: fine
Фонетическая транскрипция: ˈfīn
fine , ˈfīn (Красный слог ударный)
Fine - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
fine: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.