Словарь
Английский - Португальский (Бразилия)
Analysis
əˈnæləsəs
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
analyse, étude, examen, synthèse, diagnostic
Значения Analysis на португальском языке
analyse
Пример:
The analysis of the data revealed important trends.
L'analyse des données a révélé des tendances importantes.
Her analysis of the situation was very insightful.
Son analyse de la situation était très perspicace.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, professional, or scientific settings.
Примечание: The term 'analyse' is commonly used in both written and spoken French, particularly in contexts involving research, data evaluation, or critical thinking.
étude
Пример:
The study provided a thorough analysis of consumer behavior.
L'étude a fourni une analyse approfondie du comportement des consommateurs.
Her analysis of the book was part of her study.
Son analyse du livre faisait partie de son étude.
Использование: formalКонтекст: Often used in educational or research contexts where a detailed examination or assessment is required.
Примечание: In this context, 'étude' can imply a broader investigation that includes analysis among other methodologies.
examen
Пример:
The exam will include a detailed analysis of the text.
L'examen comprendra une analyse détaillée du texte.
His analysis of the exam results was thorough.
Son examen des résultats de l'examen était approfondi.
Использование: formalКонтекст: Used in educational contexts, often related to testing or evaluating performance.
Примечание: While 'examen' usually refers to an examination or test, it can also imply an analysis of results or findings.
synthèse
Пример:
The synthesis included an analysis of various theories.
La synthèse incluait une analyse de diverses théories.
Her synthesis of the information required careful analysis.
Sa synthèse des informations nécessitait une analyse minutieuse.
Использование: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts where combining information from various sources is necessary.
Примечание: 'Synthèse' can refer to the overall summary that incorporates analysis. It emphasizes the integration of insights gathered through analysis.
diagnostic
Пример:
The diagnostic analysis helped identify the underlying issues.
L'analyse diagnostique a aidé à identifier les problèmes sous-jacents.
The analysis provided a diagnostic view of the problem.
L'analyse a fourni une vue diagnostique du problème.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in medical, technical, or troubleshooting contexts.
Примечание: 'Diagnostic' refers to an analysis aimed at identifying problems or conditions, especially in technical or health-related fields.
Синонимы Analysis
examination
Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Пример: The examination of the data revealed interesting patterns.
Примечание: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.
evaluation
Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Пример: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Примечание: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.
interpretation
Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Пример: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Примечание: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.
exegesis
Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Пример: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Примечание: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.
Выражения и распространенные фразы Analysis
Break down
To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Пример: Let's break down the data to better understand it.
Примечание: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'
Dig into
To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Пример: I need to dig into the report to find the key insights.
Примечание: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.
Get to the bottom of
To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Пример: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Примечание: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.
Go through with a fine-tooth comb
To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Пример: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Примечание: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.
Get the big picture
To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Пример: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Примечание: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.
Piece together
To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Пример: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Примечание: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.
Sift through
To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Пример: We must sift through the data to identify relevant trends.
Примечание: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.
Повседневные (сленговые) выражения Analysis
Break it down
To simplify and examine various parts or elements in detail.
Пример: Let's break it down step by step to analyze each component.
Примечание: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.
Dive deep
To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Пример: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Примечание: Implies going beyond surface-level examination.
Crunch the numbers
To perform calculations or analyze numerical data.
Пример: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Примечание: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.
Get into the nitty-gritty
To focus on the fine details or specific aspects.
Пример: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Примечание: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.
Analysis - Примеры
Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
L'analyse des données a montré une corrélation claire entre l'exercice et l'amélioration de la santé mentale.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
L'entreprise a réalisé une analyse approfondie du marché avant de lancer son nouveau produit.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Le scientifique a utilisé une observation minutieuse et une analyse pour tirer des conclusions sur le comportement des animaux.
Грамматика Analysis
Analysis - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: analysis
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): analyses, analysis
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): analysis
Слоги, Разделение и Ударение
analysis содержит 3 слогов: anal • y • sis
Фонетическая транскрипция: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna lə səs (Красный слог ударный)
Analysis - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
analysis: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.