Словарь
Английский - Португальский (Бразилия)

Catch

kætʃ
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Attraper, Comprendre, Saisir, Attraper (une maladie), Rattraper, Attraper (un véhicule)

Значения Catch на португальском языке

Attraper

Пример:
I managed to catch the ball.
J'ai réussi à attraper la balle.
Did you catch the train on time?
As-tu attrapé le train à temps?
Использование: InformalКонтекст: Used when physically grabbing or seizing something.
Примечание: Commonly used in both casual and sports contexts.

Comprendre

Пример:
Did you catch what she said?
As-tu compris ce qu'elle a dit?
I didn't catch the main idea of the lecture.
Je n'ai pas compris l'idée principale de la conférence.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to understanding or grasping information.
Примечание: Often used in conversations where clarification is needed.

Saisir

Пример:
You need to catch the opportunity when it arises.
Tu dois saisir l'opportunité quand elle se présente.
I hope you can catch my meaning.
J'espère que tu peux saisir mon sens.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where one takes advantage of a situation or understands a deeper meaning.
Примечание: This usage emphasizes the concept of seizing or grasping something intangible.

Attraper (une maladie)

Пример:
I think I caught a cold.
Je pense que j'ai attrapé un rhume.
He caught the flu last winter.
Il a attrapé la grippe l'hiver dernier.
Использование: InformalКонтекст: Used in the context of becoming ill.
Примечание: Typically used for common illnesses and conveys a sense of sudden onset.

Rattraper

Пример:
I need to catch up on my work.
Je dois rattraper mon travail.
She is trying to catch up with her studies.
Elle essaie de rattraper ses études.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to making up for lost time or missing information.
Примечание: Often used in academic or work-related contexts.

Attraper (un véhicule)

Пример:
I need to catch a bus soon.
Je dois attraper un bus bientôt.
We caught a taxi to the airport.
Nous avons attrapé un taxi pour l'aéroport.
Использование: InformalКонтекст: Used when discussing transportation.
Примечание: This meaning is specific to catching modes of transport.

Синонимы Catch

Capture

To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
Пример: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Примечание: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.

Seize

To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
Пример: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Примечание: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.

Snag

To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
Пример: I managed to snag the last ticket to the concert.
Примечание: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.

Nab

To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
Пример: The police were able to nab the thief before he could escape.
Примечание: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.

Выражения и распространенные фразы Catch

Catch up

To reach the same level or standard as others after falling behind.
Пример: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Примечание: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.

Catch on

To understand or become popular.
Пример: The new trend seems to be catching on among young people.
Примечание: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.

Catch a break

To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
Пример: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Примечание: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.

Catch your breath

To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
Пример: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Примечание: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.

Catch someone's eye

To attract someone's attention or be noticed by someone.
Пример: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Примечание: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.

Catch a cold

To become infected with a virus that causes a cold.
Пример: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Примечание: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.

Catch-22

A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
Пример: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Примечание: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.

Повседневные (сленговые) выражения Catch

Catch a glimpse

To see or notice something briefly or momentarily.
Пример: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Примечание: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.

Catch some Z's

To get some sleep or take a nap.
Пример: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Примечание: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.

Catch some rays

To soak up the sun or get some sun exposure.
Пример: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Примечание: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.

Catch some air

To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
Пример: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Примечание: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.

Catch red-handed

To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
Пример: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Примечание: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.

Catch you later

A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
Пример: I need to go now. Catch you later!
Примечание: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.

Catch a vibe

To sense or feel a particular atmosphere or mood.
Пример: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Примечание: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.

Catch - Примеры

I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
J'essayais d'attraper la balle, mais elle a volé juste devant moi.
Can you catch me if I jump into the pool?
Peux-tu m'attraper si je saute dans la piscine ?
Does it catch the reader's attention?
Est-ce que cela attire l'attention du lecteur ?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
Nous pouvons regarder le lever du soleil si nous attrapons le train de bonne heure.
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
Le dernier produit de l'entreprise n'a pas vraiment trouvé son public auprès des consommateurs.
Some fancy intern catch your eye?
Un stagiaire chic t'a attiré l'œil ?

Грамматика Catch

Catch - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: catch
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): catches
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): catch
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): caught
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): caught
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): catching
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): catches
Глагол, базовая форма (Verb, base form): catch
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): catch
Слоги, Разделение и Ударение
Catch содержит 1 слогов: catch
Фонетическая транскрипция: ˈkach
catch , ˈkach (Красный слог ударный)

Catch - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Catch: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.