Словарь
Английский - Португальский (Бразилия)

Dog

dɔɡ
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

chien, mâtin, câlin de chien, cerbère, un terme péjoratif (dog)

Значения Dog на португальском языке

chien

Пример:
My dog loves to play in the park.
Mon chien aime jouer dans le parc.
He adopted a dog from the shelter.
Il a adopté un chien du refuge.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation when referring to the animal.
Примечание: The word 'chien' is masculine in French, so it takes the masculine article 'le'.

mâtin

Пример:
The mâtin is known for its large size.
Le mâtin est connu pour sa grande taille.
She has a mâtin that guards her property.
Elle a un mâtin qui garde sa propriété.
Использование: formalКонтекст: Refers to a specific breed or large dog, often used in formal texts or discussions about dog breeds.
Примечание: This term is less commonly used in everyday language compared to 'chien'.

câlin de chien

Пример:
The dog gave me a dog hug.
Le chien m'a fait un câlin de chien.
I love those dog hugs when I come home.
J'adore ces câlins de chien quand je rentre à la maison.
Использование: informalКонтекст: Used in affectionate contexts, often to describe the behavior of dogs showing affection.
Примечание: This expression is more colloquial and not universally recognized; context is important.

cerbère

Пример:
He acts like a cerberus when strangers come close.
Il agit comme un cerbère quand des étrangers s'approchent.
The cerberus guarded the entrance fiercely.
Le cerbère gardait l'entrée avec férocité.
Использование: formalКонтекст: A mythological reference or metaphor, often used in literature or discussions about guarding.
Примечание: Refers to the three-headed dog from Greek mythology, used metaphorically in various contexts.

un terme péjoratif (dog)

Пример:
He called the old car a real dog.
Il a appelé la vieille voiture un vrai chien.
That movie was a dog.
Ce film était un chien.
Использование: informalКонтекст: Used to describe something that is disappointing or of poor quality.
Примечание: This use of 'dog' can be seen in slang or colloquial expressions; it may not translate directly in the same way.

Синонимы Dog

pooch

Pooch is an informal term for a dog, often used affectionately.
Пример: My neighbor has a cute little pooch that loves to play fetch.
Примечание: Pooch is a more informal and endearing term compared to 'dog.'

canine

Canine refers to a dog, especially in a scientific or formal context.
Пример: The canine unit of the police force is highly trained in tracking and apprehending suspects.
Примечание: Canine is a more formal term used in technical or scientific discussions.

pup

Pup is a colloquial term for a young dog or a puppy.
Пример: She adopted a sweet little pup from the animal shelter.
Примечание: Pup specifically refers to a young dog, while 'dog' can refer to dogs of any age.

hound

Hound typically refers to a hunting dog or a breed known for its strong sense of smell.
Пример: The hound tracked the scent of the missing child through the forest.
Примечание: Hound is more specific and often used for hunting or tracking dogs.

mutt

Mutt is a colloquial term for a dog of mixed breed or uncertain lineage.
Пример: Their mutt is a mix of several different breeds and has a unique appearance.
Примечание: Mutt specifically refers to mixed-breed dogs, while 'dog' can refer to any breed.

Выражения и распространенные фразы Dog

Top dog

Refers to the person who has the most power, authority, or influence in a group or organization.
Пример: In the company, he's the top dog, making all the important decisions.
Примечание: The original word 'dog' refers to the animal, but 'top dog' is a metaphorical expression.

Every dog has its day

Means that everyone will have a moment of success or good fortune at some point in their life.
Пример: I may not be successful now, but every dog has its day, and my time will come.
Примечание: The phrase uses 'dog' to convey a message of hope and eventual success.

Dog-eat-dog

Describes a situation where people are willing to harm each other to achieve their own success or survival.
Пример: The business world can be a dog-eat-dog environment where people will do anything to get ahead.
Примечание: The phrase emphasizes intense competition and ruthless behavior, likening it to how dogs may fight for survival.

Barking up the wrong tree

Means to pursue a mistaken or misguided course of action or to have a wrong idea about something.
Пример: If you think I'm the one who took your money, you're barking up the wrong tree.
Примечание: In this idiom, 'barking' is used metaphorically to represent being vocal about an incorrect assumption.

Sick as a dog

Describes someone who is extremely ill or unwell.
Пример: After eating that bad seafood, I was sick as a dog all night.
Примечание: The phrase uses the comparison to a sick dog to emphasize the severity of the illness.

Let sleeping dogs lie

Means to avoid interfering in a situation that is currently calm or stable because doing so could create problems.
Пример: I know you want to confront him about the issue, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
Примечание: The phrase advises against stirring up trouble or reopening old conflicts, similar to disturbing a sleeping dog.

Dog days

Refers to a period of hot, sultry weather, typically in the summer.
Пример: During the dog days of summer, it's too hot to do anything but stay indoors.
Примечание: This phrase originally referred to the period when the Dog Star (Sirius) rises and was associated with heat, drought, and discomfort.

Повседневные (сленговые) выражения Dog

Puppy dog eyes

Refers to the pleading or innocent look someone gives to win sympathy or favors.
Пример: She always gets what she wants with those puppy dog eyes.
Примечание: This phrase emphasizes the wide-eyed, innocent look rather than just the word 'dog'.

Doggone

Used as a euphemism to express anger, annoyance, or surprise.
Пример: That doggone cat keeps sneaking into our yard.
Примечание: An altered form of 'God-damn', used to avoid swearing with a light-hearted tone.

Dog and pony show

Refers to an elaborate or overblown performance or presentation with little substance.
Пример: The presentation turned into a dog and pony show with all the unnecessary theatrics.
Примечание: This phrase uses 'dog and pony show' to imply spectacle and superficiality beyond just 'dog'.

Work like a dog

To work extremely hard or diligently.
Пример: I've been working like a dog all week to meet the deadline.
Примечание: Comparing hard work to the laborious tasks dogs may perform.

Dog tired

To be extremely exhausted or worn out.
Пример: After a long day at the office, I was dog tired and just crashed on the couch.
Примечание: Associating extreme fatigue with being as tired as a dog.

Underdog

Refers to a person or team expected to lose but fights against the odds.
Пример: Despite being the underdog, the team fought hard and won the championship.
Примечание: This term comes from the context of sports where the underdog is seen as disadvantaged.

Doghouse

Refers to being in trouble or disfavored by someone.
Пример: I forgot her birthday, so now I'm in the doghouse.
Примечание: This term implies being in trouble or out of favor and being compared to a dog being sent outside or away.

Dog - Примеры

The dog barked at the mailman.
Le chien a aboyé contre le facteur.
She adopted a cute little puppy.
Elle a adopté un mignon petit chiot.
My neighbor's dog is always running around in the yard.
Le chien de mon voisin court toujours dans le jardin.

Грамматика Dog

Dog - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: dog
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): dogs, dog
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): dog
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): dogged
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): dogging
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): dogs
Глагол, базовая форма (Verb, base form): dog
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): dog
Слоги, Разделение и Ударение
dog содержит 1 слогов: dog
Фонетическая транскрипция: ˈdȯg
dog , ˈdȯg (Красный слог ударный)

Dog - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
dog: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.