Словарь
Английский - Португальский (Бразилия)

Girl

ɡərl
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

fille, jeune fille, demoiselle, gamine, nana

Значения Girl на португальском языке

fille

Пример:
The girl is playing in the park.
La fille joue dans le parc.
She is a smart girl.
C'est une fille intelligente.
Использование: informalКонтекст: Used to refer to a female child or young person, typically under the age of 18.
Примечание: The term 'fille' is commonly used in everyday conversation. It can also refer to a young woman in a more informal context.

jeune fille

Пример:
The young girl is learning to ride a bike.
La jeune fille apprend à faire du vélo.
The young girl dreams of becoming a doctor.
La jeune fille rêve de devenir médecin.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to a girl in a more respectful or formal context, often emphasizing youth.
Примечание: The phrase 'jeune fille' can be used to indicate the innocence or youthfulness of a girl.

demoiselle

Пример:
The young lady is very polite.
La demoiselle est très polie.
She is treated like a young lady in her family.
Elle est traitée comme une demoiselle dans sa famille.
Использование: formalКонтекст: Used in formal situations to refer to a young girl or young lady, often with a sense of respect.
Примечание: This term is often used in literature and formal speech. It implies a level of decorum and respectability.

gamine

Пример:
That girl has a mischievous smile.
Cette gamine a un sourire espiègle.
The girl is a little tomboy.
La gamine est un peu garçon manqué.
Использование: informalКонтекст: Used to describe a girl who is playful, spirited, or a bit mischievous, often with a sense of endearment.
Примечание: The term 'gamine' carries a playful connotation and is often used affectionately.

nana

Пример:
That girl is really cool.
Cette nana est vraiment cool.
I saw a girl at the café.
J'ai vu une nana au café.
Использование: informalКонтекст: Colloquial term used in casual conversations to refer to a girl or young woman.
Примечание: This term is very informal and is often used among friends or in casual settings.

Синонимы Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Пример: She is a talented young woman who excels in her studies.
Примечание: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Пример: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Примечание: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Пример: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Примечание: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Пример: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Примечание: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Выражения и распространенные фразы Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Пример: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Примечание: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Пример: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Примечание: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Пример: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Примечание: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Пример: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Примечание: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Пример: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Примечание: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Пример: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Примечание: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Пример: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Примечание: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Повседневные (сленговые) выражения Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Пример: I'm meeting up with some chicks later.
Примечание: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Пример: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Примечание: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Пример: Hey babe, how was your day?
Примечание: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Пример: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Примечание: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Пример: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Примечание: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Пример: She's my sista from another mista!
Примечание: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Примеры

The girl is playing with her doll.
La fille joue avec sa poupée.
The young girl is studying hard for her exams.
La jeune fille étudie dur pour ses examens.
The group of girls went to the mall to shop.
Le groupe de filles est allé au centre commercial pour faire du shopping.

Грамматика Girl

Girl - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: girl
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): girls
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): girl
Слоги, Разделение и Ударение
girl содержит 1 слогов: girl
Фонетическая транскрипция: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Красный слог ударный)

Girl - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
girl: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.