Словарь
Английский - Румынский
Analysis
əˈnæləsəs
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
analiză, analiză detaliată, evaluare, analiza literară, analiză de risc
Значения Analysis на румынском языке
analiză
Пример:
The analysis of the data showed interesting trends.
Analiza datelor a arătat tendințe interesante.
She conducted a thorough analysis of the market.
Ea a realizat o analiză detaliată a pieței.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, scientific, and professional settings, often related to research or data evaluation.
Примечание: This is the most common translation and is used broadly in various fields, including science, business, and literature.
analiză detaliată
Пример:
The detailed analysis revealed several underlying issues.
Analiza detaliată a relevat mai multe probleme fundamentale.
We need a detailed analysis before making a decision.
Avem nevoie de o analiză detaliată înainte de a lua o decizie.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in research papers, reports, and discussions where in-depth examination is required.
Примечание: Emphasizes the thoroughness of the analysis, indicating that it covers all aspects of the subject.
evaluare
Пример:
The evaluation of the project was positive.
Evaluarea proiectului a fost pozitivă.
We need to perform an evaluation of the risks involved.
Trebuie să facem o evaluare a riscurilor implicate.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where assessment or judgment is required, such as project management or performance reviews.
Примечание: While 'evaluare' can sometimes overlap with 'analiză', it often implies a judgment or appraisal rather than just examination.
analiza literară
Пример:
The literary analysis of the poem uncovered its deeper meanings.
Analiza literară a poeziei a descoperit semnificațiile sale mai profunde.
He wrote a paper on the literary analysis of Shakespeare's works.
El a scris o lucrare despre analiza literară a operelor lui Shakespeare.
Использование: formalКонтекст: Used in academic settings, particularly in literature and humanities studies.
Примечание: This term specifically refers to the analysis of literary texts and is often used in educational contexts.
analiză de risc
Пример:
The risk analysis highlighted potential problems.
Analiza de risc a evidențiat problemele potențiale.
We must conduct a risk analysis before proceeding.
Trebuie să realizăm o analiză de risc înainte de a continua.
Использование: formalКонтекст: Common in business, finance, and project management contexts where assessing potential risks is crucial.
Примечание: This term is specific to contexts where understanding and mitigating risks is important.
Синонимы Analysis
examination
Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Пример: The examination of the data revealed interesting patterns.
Примечание: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.
evaluation
Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Пример: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Примечание: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.
interpretation
Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Пример: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Примечание: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.
exegesis
Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Пример: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Примечание: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.
Выражения и распространенные фразы Analysis
Break down
To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Пример: Let's break down the data to better understand it.
Примечание: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'
Dig into
To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Пример: I need to dig into the report to find the key insights.
Примечание: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.
Get to the bottom of
To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Пример: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Примечание: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.
Go through with a fine-tooth comb
To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Пример: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Примечание: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.
Get the big picture
To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Пример: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Примечание: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.
Piece together
To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Пример: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Примечание: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.
Sift through
To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Пример: We must sift through the data to identify relevant trends.
Примечание: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.
Повседневные (сленговые) выражения Analysis
Break it down
To simplify and examine various parts or elements in detail.
Пример: Let's break it down step by step to analyze each component.
Примечание: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.
Dive deep
To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Пример: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Примечание: Implies going beyond surface-level examination.
Crunch the numbers
To perform calculations or analyze numerical data.
Пример: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Примечание: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.
Get into the nitty-gritty
To focus on the fine details or specific aspects.
Пример: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Примечание: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.
Analysis - Примеры
Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Analiza datelor a arătat o corelație clară între exercițiu și îmbunătățirea sănătății mentale.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Compania a efectuat o analiză amănunțită a pieței înainte de a lansa noul său produs.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Omul de știință a folosit observație atentă și analiză pentru a trasa concluzii despre comportamentul animalelor.
Грамматика Analysis
Analysis - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: analysis
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): analyses, analysis
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): analysis
Слоги, Разделение и Ударение
analysis содержит 3 слогов: anal • y • sis
Фонетическая транскрипция: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna lə səs (Красный слог ударный)
Analysis - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
analysis: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.