Словарь
Английский - Румынский
Behaviour
bɪˈheɪvjə
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
comportament, atitudine, comportament social, comportament etic
Значения Behaviour на румынском языке
comportament
Пример:
Her behavior in class is exemplary.
Comportamentul ei în clasă este exemplar.
His aggressive behavior surprised everyone.
Comportamentul său agresiv a surprins pe toată lumea.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual conversations and formal discussions, such as psychology or education.
Примечание: The term 'comportament' is widely used in psychology and social sciences to describe actions and reactions of individuals.
atitudine
Пример:
Her behavior towards her colleagues is very positive.
Atitudinea ei față de colegi este foarte pozitivă.
His behavior reflects his attitude towards the project.
Comportamentul său reflectă atitudinea față de proiect.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations to describe someone's demeanor or approach to situations.
Примечание: While 'atitudine' primarily translates to 'attitude', it can also refer to behavior in a more general sense.
comportament social
Пример:
Social behavior varies greatly between cultures.
Comportamentul social variază foarte mult între culturi.
Understanding social behavior is crucial for sociologists.
Înțelegerea comportamentului social este crucială pentru sociologi.
Использование: formalКонтекст: Used in academic and research contexts, particularly in sociology and anthropology.
Примечание: This term emphasizes the interaction between individuals and society.
comportament etic
Пример:
Ethical behavior is essential in business.
Comportamentul etic este esențial în afaceri.
We must promote ethical behavior in our community.
Trebuie să promovăm comportamentul etic în comunitatea noastră.
Использование: formalКонтекст: Often used in discussions about morality, ethics, and professional conduct.
Примечание: This term is important in legal and corporate contexts, emphasizing the moral aspects of behavior.
Синонимы Behaviour
conduct
Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
Пример: His conduct at the meeting was exemplary.
Примечание: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'
manners
Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
Пример: She has impeccable manners when dining with guests.
Примечание: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.
demeanor
Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
Пример: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Примечание: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.
attitude
Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
Пример: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Примечание: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.
Выражения и распространенные фразы Behaviour
Walk the talk
To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
Пример: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Примечание: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.
Actions speak louder than words
What someone does is more important than what they say they will do.
Пример: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Примечание: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.
Bad behavior
Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
Пример: His bad behavior in class led to his suspension.
Примечание: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.
Mind your manners
To be polite and considerate in one's behavior or speech.
Пример: Remember to mind your manners when meeting new people.
Примечание: Refers to being courteous and respectful in social interactions.
Inappropriate behavior
Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
Пример: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Примечание: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.
Behave yourself
To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
Пример: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Примечание: Direct command to act appropriately in a given situation.
Out of line
Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
Пример: His comments were out of line and offended many people.
Примечание: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.
Walk on eggshells
To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
Пример: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Примечание: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.
Повседневные (сленговые) выражения Behaviour
Acting up
To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
Пример: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Примечание: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'
Cutting up
Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
Пример: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Примечание: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'
Acting out
Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
Пример: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Примечание: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'
Playing up
Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
Пример: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Примечание: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.
Horsing around
Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
Пример: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Примечание: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'
Playing the fool
Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
Пример: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Примечание: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'
Messing around
Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
Пример: Stop messing around and finish your homework.
Примечание: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'
Behaviour - Примеры
Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
Comportamentul este influențat de diversi factori, cum ar fi educația și mediu.
It's important to have good behaviour in public places.
Este important să ai un comportament bun în locurile publice.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
Comportamentul copilului la școală s-a îmbunătățit semnificativ de la începutul anului.
Грамматика Behaviour
Behaviour - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: behaviour
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): behaviours, behaviour
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): behaviour
Слоги, Разделение и Ударение
behaviour содержит 3 слогов: be • hav • iour
Фонетическая транскрипция:
be hav iour , (Красный слог ударный)
Behaviour - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
behaviour: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.