Словарь
Английский - Румынский

Compare

kəmˈpɛr
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

a compara, comparare, a evalua în raport cu, a echivala cu

Значения Compare на румынском языке

a compara

Пример:
It is important to compare prices before buying.
Este important să compari prețurile înainte de a cumpăra.
She likes to compare different cultures.
Îi place să compare diferite culturi.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about differences and similarities, in academic settings, or casual conversations.
Примечание: This is the most common meaning and is used when evaluating two or more items.

comparare

Пример:
The comparison of these two methods shows significant differences.
Compararea acestor două metode arată diferențe semnificative.
His comparison of the two novels was insightful.
Compararea celor două romane a fost perspicace.
Использование: formalКонтекст: Often used in academic writing or analytical discussions.
Примечание: This noun form refers to the act of comparing and is frequently used in more formal contexts.

a evalua în raport cu

Пример:
You should compare your performance with last year's results.
Ar trebui să evaluezi performanța ta în raport cu rezultatele de anul trecut.
Let's compare our progress against the goals we set.
Hai să evaluăm progresul nostru în raport cu obiectivele pe care le-am stabilit.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in performance reviews, goal setting, and personal development discussions.
Примечание: This meaning emphasizes evaluating something in relation to another standard or benchmark.

a echivala cu

Пример:
To compare his achievements to hers would be unfair.
A echivala realizările lui cu ale ei ar fi nedrept.
Some people compare wealth to happiness.
Unii oameni echivalează bogăția cu fericirea.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about values, beliefs, or subjective assessments.
Примечание: This meaning highlights the idea of equating or relating two different concepts.

Синонимы Compare

contrast

To contrast means to show the differences between two or more things.
Пример: Let's contrast the two options to see which one is better suited for our needs.
Примечание: While 'compare' focuses on similarities and differences, 'contrast' specifically emphasizes differences.

analyze

To analyze means to examine something in detail and draw conclusions.
Пример: We need to analyze the data to understand the trends and patterns.
Примечание: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'analyze' involves a more in-depth examination and interpretation.

evaluate

To evaluate means to assess or judge the quality, importance, or value of something.
Пример: It's important to evaluate the performance of each team member to provide constructive feedback.
Примечание: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'evaluate' involves making judgments about the worth or effectiveness of something.

examine

To examine means to inspect or scrutinize something closely.
Пример: Let's examine the evidence carefully before drawing any conclusions.
Примечание: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'examine' focuses on a detailed inspection or scrutiny.

Выражения и распространенные фразы Compare

Compare apples to oranges

This phrase means to compare two things that are completely different and therefore cannot be compared fairly.
Пример: You can't compare the two candidates, it's like comparing apples to oranges.
Примечание: The phrase adds the specific comparison of 'apples to oranges' to emphasize the disparity in the comparison.

Compare notes

To compare notes means to share information or opinions to see if they are the same or different.
Пример: Let's compare notes after the meeting to see if we missed anything.
Примечание: This phrase focuses on exchanging information or ideas rather than solely focusing on a direct comparison.

Compare apples with apples

This phrase emphasizes the importance of comparing similar things or situations for a valid comparison.
Пример: To make a fair assessment, we need to compare apples with apples.
Примечание: It highlights the need to ensure that the items being compared are of the same category or have similar attributes for a meaningful comparison.

Compare notes with someone

Similar to 'compare notes,' this phrase means to share information or thoughts with someone for mutual understanding.
Пример: I compared notes with my colleague to make sure we both understood the instructions correctly.
Примечание: It specifies that the comparison or sharing of information is done with another person or a group, indicating a collaborative aspect.

In comparison to

This phrase is used to show the difference or similarities between two or more things.
Пример: In comparison to last year, this year's sales have significantly increased.
Примечание: It introduces a formal and structured way to present a comparison by explicitly stating the objects being compared.

Compare and contrast

To compare and contrast means to analyze the similarities and differences between two or more things.
Пример: In this essay, we will compare and contrast the main characters of the novel.
Примечание: This phrase is often used in academic or analytical contexts to delve into the nuances of similarities and differences between the subjects being compared.

Beyond compare

This phrase means that something is unrivaled or incomparable in a positive sense.
Пример: Her kindness is beyond compare; she always goes out of her way to help others.
Примечание: It conveys a sense of exceptionalism or uniqueness, highlighting that the subject being referred to is unmatched in its qualities or attributes.

Повседневные (сленговые) выражения Compare

Measure up

To be as good as or match someone or something in quality or skill.
Пример: I hope I can measure up to your expectations in this project.
Примечание: While 'measure up' involves assessing one's abilities against another, it has a different connotation from 'compare'.

Spot the difference

To identify the dissimilarities or discrepancies between two things.
Пример: Can you spot the difference between these two pictures?
Примечание: This term focuses on identifying specific differences rather than making a general comparison.

Hold a candle to

To not be as good as or match someone or something in quality or skill.
Пример: None of the imitators can hold a candle to the original performer.
Примечание: 'Hold a candle to' implies not being comparable in quality or ability to the other person or thing.

Like comparing apples to pears

To highlight two things or people that are so different, they cannot be easily compared.
Пример: Their skills are like comparing apples to pears; they're in completely different fields.
Примечание: This phrase playfully alters the traditional 'apples to oranges' comparison, emphasizing the uniqueness and inability to be compared directly.

Compare - Примеры

Compare the prices of these two products.
Compară prețurile acestor două produse.
I can't help but compare this movie to the one I saw last week.
Nu pot să nu compar acest film cu cel pe care l-am văzut săptămâna trecută.
The article provides a detailed comparison of the two political systems.
Articolul oferă o comparație detaliată a celor două sisteme politice.

Грамматика Compare

Compare - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: compare
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): compared
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): comparing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): compares
Глагол, базовая форма (Verb, base form): compare
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): compare
Слоги, Разделение и Ударение
compare содержит 2 слогов: com • pare
Фонетическая транскрипция: kəm-ˈper
com pare , kəm ˈper (Красный слог ударный)

Compare - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
compare: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.