Словарь
Английский - Румынский

Contract

ˈkɑntrækt
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

contract, a contract (verb: to contract), contract (as in a reduction)

Значения Contract на румынском языке

contract

Пример:
I signed a contract with the company.
Am semnat un contract cu compania.
The contract must be reviewed by a lawyer.
Contractul trebuie să fie revizuit de un avocat.
Использование: formalКонтекст: Legal and business situations where agreements are made.
Примечание: In Romanian, 'contract' is used similarly to English and refers to a formal agreement between parties.

a contract (verb: to contract)

Пример:
Muscles contract during exercise.
Mușchii se contractă în timpul exercițiilor.
The balloon will contract as the air escapes.
Balonul se va contracta pe măsură ce aerul iese.
Использование: informalКонтекст: Scientific or physical contexts, often discussing physical changes.
Примечание: The verb 'a se contracta' means to become smaller or tighter.

contract (as in a reduction)

Пример:
The company is facing a contract in its budget.
Compania se confruntă cu un contract în bugetul său.
The contract of the project has been reduced.
Contractul proiectului a fost redus.
Использование: formalКонтекст: Business discussions about budget cuts or reductions.
Примечание: This usage refers to a decrease in size or amount, often in a financial context.

Синонимы Contract

agreement

An agreement is a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Пример: They signed an agreement to work together on the project.
Примечание: While a contract is a legally binding agreement, an agreement may or may not have legal implications.

deal

A deal refers to an arrangement or bargain made between parties.
Пример: They struck a deal to share the profits equally.
Примечание: A deal is often used in informal contexts and may not always imply a formal legal document like a contract.

pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties.
Пример: The two countries signed a peace pact to end the conflict.
Примечание: Pact is often used in the context of international relations or formal agreements between nations.

compact

A compact is a formal agreement or contract that is typically concise and well-defined.
Пример: The compact between the two companies outlined their responsibilities.
Примечание: A compact is usually more concise and specific compared to a traditional contract.

Выражения и распространенные фразы Contract

Sign a contract

To formally agree to the terms and conditions of a document by signing it.
Пример: We need to sign the contract before starting the project.
Примечание: The phrase 'sign a contract' specifically refers to physically signing a document, whereas 'contract' on its own refers to the legal agreement itself.

Breach of contract

Violating the terms of a contract, leading to legal consequences.
Пример: The company is being sued for breach of contract due to non-payment.
Примечание: While 'contract' refers to the agreement itself, 'breach of contract' highlights the failure to meet the terms of the agreement.

Renegotiate a contract

To discuss and make changes to an existing contract, typically to update terms or conditions.
Пример: We need to renegotiate the contract to include the new terms.
Примечание: This phrase involves revisiting and amending an already established contract, rather than creating a new one.

Freelance contract

A contract between a freelancer and a client outlining the terms of their working arrangement.
Пример: She signed a freelance contract to work on a project for six months.
Примечание: This phrase specifies that the contract is for freelance work, indicating a different type of work arrangement compared to a traditional employment contract.

Verbal contract

An agreement made through spoken communication without a written document.
Пример: Although it was a verbal contract, they still agreed to the terms.
Примечание: Unlike a formal written contract, a verbal contract is based on spoken assurances and may be harder to enforce legally.

Under contract

Being legally bound by a contract with specific terms and obligations.
Пример: The artist is currently under contract with a major record label.
Примечание: This phrase denotes the status of being bound by a contract, indicating an ongoing commitment or obligation.

Contractual obligation

A duty or requirement that is specified in a contract and must be fulfilled.
Пример: He fulfilled his contractual obligations by delivering the project on time.
Примечание: While 'contract' refers to the agreement itself, 'contractual obligation' emphasizes the specific duties or responsibilities outlined in the contract.

Повседневные (сленговые) выражения Contract

Gig

In informal language, 'gig' refers to a job, especially one that is temporary or in the music industry.
Пример: I landed a new gig with a local band playing every Friday night.
Примечание: Unlike 'contract', 'gig' is often used to describe short-term or freelance work rather than more formal, long-term agreements.

Job

'Job' can be used informally to talk about employment or work.
Пример: I finally secured the job with the company after months of interviews.
Примечание: Unlike 'contract', 'job' is often used to refer to a specific position or role rather than a formal agreement.

Gig It

To 'gig it' means to do a job or task for someone as a substitute or temporary worker.
Пример: I need someone to gig it for me this weekend while I'm out of town.
Примечание: This slang term is more specific to temporary or short-term work assignments, similar to 'gig'.

Hook-up

'Hook-up' can refer to a connection or favor that helps someone secure a contract or job.
Пример: Thanks to my friend's hook-up, I got a new contract with a major company.
Примечание: In this context, the term emphasizes the idea of gaining an advantage through a personal contact rather than the contractual aspect itself.

Bargain

To 'bargain' in this context implies securing a good deal or agreement, especially related to pricing or terms.
Пример: She got a great bargain on that new freelance contract.
Примечание: While 'contract' typically refers to a formal agreement, 'bargain' highlights the idea of negotiation or getting a favorable arrangement.

Score

In slang, 'score' can mean to achieve or obtain something desired, such as a contract or job.
Пример: I managed to score a new contract with higher pay and better benefits.
Примечание: 'Score' conveys a sense of accomplishment or success in obtaining something, which may include contracts or business opportunities.

Contract - Примеры

The contract was signed by both parties.
Contractul a fost semnat de ambele părți.
We need to review the terms of the contract.
Trebuie să revizuim termenii contractului.
The company is in breach of the contract.
Compania a încălcat contractul.

Грамматика Contract

Contract - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: contract
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): contracts
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): contract
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): contracted
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): contracting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): contracts
Глагол, базовая форма (Verb, base form): contract
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): contract
Слоги, Разделение и Ударение
contract содержит 2 слогов: con • tract
Фонетическая транскрипция: ˈkän-ˌtrakt
con tract , ˈkän ˌtrakt (Красный слог ударный)

Contract - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
contract: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.