Словарь
Английский - Румынский
Deal
dil
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
înțelegere, afacere, tratament, a se ocupa de, a distribui
Значения Deal на румынском языке
înțelegere
Пример:
We have a deal to finish the project by Friday.
Avem o înțelegere să terminăm proiectul până vineri.
Let's make a deal; I will help you if you help me.
Hai să facem o înțelegere; te ajut eu dacă mă ajuți tu.
Использование: formal/informalКонтекст: Business negotiations or agreements.
Примечание: This meaning emphasizes a mutual agreement or arrangement between parties.
afacere
Пример:
That’s a great deal on those shoes!
Asta e o afacere grozavă pentru acei pantofi!
I got a good deal on my car.
Am făcut o afacere bună cu mașina mea.
Использование: informalКонтекст: Shopping or transactions where a favorable price is involved.
Примечание: Often used in the context of discounts or bargains.
tratament
Пример:
He has a deal with his friends to share expenses.
El are un tratament cu prietenii să împartă cheltuielile.
They struck a deal regarding the terms of the contract.
Au încheiat un tratament cu privire la termenii contractului.
Использование: formalКонтекст: Legal or contractual agreements.
Примечание: This usage reflects a more formal understanding, often in legal contexts.
a se ocupa de
Пример:
I can deal with that problem later.
Pot să mă ocup de acea problemă mai târziu.
She knows how to deal with difficult customers.
Știe cum să se ocupe de clienții dificili.
Использование: informalКонтекст: Handling situations or problems.
Примечание: This meaning focuses on managing or addressing challenges.
a distribui
Пример:
He dealt the cards for the game.
A distribuit cărțile pentru joc.
She dealt with the paperwork efficiently.
A distribuit documentele eficient.
Использование: formal/informalКонтекст: Games or tasks involving distribution.
Примечание: Used in contexts where something is handed out or allocated.
Синонимы Deal
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Пример: They reached an agreement on the terms of the contract.
Примечание: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Пример: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Примечание: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Пример: They made an arrangement to meet at the café next week.
Примечание: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Пример: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Примечание: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Выражения и распространенные фразы Deal
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Пример: I have to deal with a difficult client today.
Примечание: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Пример: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Примечание: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Пример: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Примечание: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Пример: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Примечание: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Пример: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Примечание: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Пример: The contract is signed, it's a done deal.
Примечание: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Пример: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Примечание: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Повседневные (сленговые) выражения Deal
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Пример: Hey, what's the dealio with that new project?
Примечание: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Пример: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Примечание: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Пример: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Примечание: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Пример: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Примечание: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Пример: Once she signs the contract, it's a done deal.
Примечание: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Пример: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Примечание: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Пример: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Примечание: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Примеры
Deal or no deal?
Afacere sau fără afacere?
They made a deal to split the profits.
Au făcut o afacere pentru a împărți profiturile.
The company offered a great deal on their new product.
Compania a oferit o afacere grozavă pentru noul lor produs.
Грамматика Deal
Deal - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: deal
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): deals
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): deal
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): dealt
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): dealt
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): dealing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): deals
Глагол, базовая форма (Verb, base form): deal
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): deal
Слоги, Разделение и Ударение
deal содержит 1 слогов: deal
Фонетическая транскрипция: ˈdēl
deal , ˈdēl (Красный слог ударный)
Deal - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
deal: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.