Словарь
Английский - Румынский
Kill
kɪl
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
a omorî, a distruge, a termina, a face să treacă timpul, a provoca o reacție puternică
Значения Kill на румынском языке
a omorî
Пример:
He killed the spider.
El a omorât păianjenul.
The hunter killed a deer.
Vânătorul a omorât un cerb.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both everyday and formal contexts, especially in discussions about violence or death.
Примечание: This is the most common meaning and is often used in both literal and figurative senses.
a distruge
Пример:
The storm killed the crops.
Furtuna a distrus recolta.
The fire killed the building.
Focul a distrus clădirea.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to destruction or damage, often in natural disasters or accidents.
Примечание: This meaning emphasizes the idea of causing something to be no longer functional or existing.
a termina
Пример:
They killed the project due to lack of funds.
Ei au terminat proiectul din lipsă de fonduri.
The manager killed the proposal.
Managerul a terminat propunerea.
Использование: formal/informalКонтекст: Common in business or project management contexts when referring to ending or canceling something.
Примечание: This usage is metaphorical and highlights the cessation of activities or plans.
a face să treacă timpul
Пример:
Let's kill some time before the movie starts.
Hai să facem să treacă timpul înainte să înceapă filmul.
He killed time by reading a book.
El a făcut să treacă timpul citind o carte.
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversation when referring to passing time in a relaxed manner.
Примечание: This is a more colloquial use of the word and is often used in social situations.
a provoca o reacție puternică
Пример:
Her performance killed the audience.
Performanța ei a omorât publicul.
The comedian killed with his jokes.
Comediantul a omorât cu glumele lui.
Использование: informalКонтекст: Used in entertainment contexts to describe something that was extremely well-received.
Примечание: This meaning is more about evoking strong emotions or reactions rather than literal killing.
Синонимы Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Пример: The suspect was charged with first-degree murder.
Примечание: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Пример: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Примечание: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Пример: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Примечание: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Пример: The king ordered the execution of the traitor.
Примечание: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Пример: The sniper dispatched the target with precision.
Примечание: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Выражения и распространенные фразы Kill
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Пример: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Примечание: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Пример: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Примечание: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Пример: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Примечание: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Пример: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Примечание: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Пример: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Примечание: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Пример: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Примечание: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Повседневные (сленговые) выражения Kill
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Пример: The mob boss wanted to bump off his rival.
Примечание: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Пример: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Примечание: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Пример: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Примечание: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Пример: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Примечание: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Пример: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Примечание: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Пример: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Примечание: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Пример: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Примечание: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Примеры
Kill the spider!
Ucide păianjenul!
The virus can kill you.
Virusul te poate ucide.
The assassin was hired to kill the politician.
Asasinul a fost angajat să-l ucidă pe politician.
Грамматика Kill
Kill - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: kill
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): kills
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): kill
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): killed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): killing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): kills
Глагол, базовая форма (Verb, base form): kill
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): kill
Слоги, Разделение и Ударение
kill содержит 1 слогов: kill
Фонетическая транскрипция: ˈkil
kill , ˈkil (Красный слог ударный)
Kill - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.