Словарь
Английский - Румынский

Language

ˈlæŋɡwɪdʒ
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

limbaj, limbă, dialect, terminologie, comunicare

Значения Language на румынском языке

limbaj

Пример:
He is learning a new language.
El învață o limbă nouă.
The language of the book is very complex.
Limbajul cărții este foarte complex.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in educational settings, discussions about linguistics, or when referring to spoken or written forms of communication.
Примечание: The term 'limbaj' refers to the system of communication used by a particular community or country.

limbă

Пример:
What language do you speak?
Ce limbă vorbești?
She is fluent in three languages.
Ea vorbește fluent trei limbi.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in daily conversations, travel, and when discussing language proficiency.
Примечание: 'Limbă' can refer to both the spoken language and the physical organ in the mouth.

dialect

Пример:
The region has its own dialect.
Regiunea are propriul său dialect.
Many dialects exist within the same language.
Multe dialecte există în cadrul aceleași limbi.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when discussing variations of a language based on geographical or social factors.
Примечание: In Romanian, 'dialect' can refer to specific regional variations of a language.

terminologie

Пример:
The terminology used in this field is very specific.
Terminologia folosită în acest domeniu este foarte specifică.
Understanding the terminology is crucial for the exam.
Înțelegerea terminologiei este crucială pentru examen.
Использование: formalКонтекст: Often used in academic or professional contexts to refer to the specific vocabulary of a particular field.
Примечание: 'Terminologie' refers to the set of specialized terms used in a specific area of knowledge.

comunicare

Пример:
Non-verbal language is also important in communication.
Limbajul non-verbal este de asemenea important în comunicare.
Language is a key tool for effective communication.
Limbajul este un instrument cheie pentru comunicarea eficientă.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about interpersonal communication, social interactions, and media.
Примечание: 'Comunicare' emphasizes the act of conveying information or feelings, often beyond just spoken or written words.

Синонимы Language

tongue

The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
Пример: English is my mother tongue.
Примечание: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'

speech

Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
Пример: His speech was in Spanish.
Примечание: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.

vernacular

Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
Пример: The locals speak in their vernacular language.
Примечание: It highlights the local and informal nature of the language.

dialect

A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
Пример: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Примечание: It specifically denotes a variation or subset of a language.

lexicon

Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
Пример: The lexicon of the English language is vast.
Примечание: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.

Выражения и распространенные фразы Language

Speak the same language

To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
Пример: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Примечание: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.

Lost in translation

Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
Пример: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Примечание: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.

Mother tongue

The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
Пример: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Примечание: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.

Language barrier

A hindrance to communication between people who do not share a common language.
Пример: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Примечание: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.

Bite your tongue

To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
Пример: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Примечание: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.

Body language

Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
Пример: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Примечание: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.

In other words

Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
Пример: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Примечание: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.

The language of love

The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
Пример: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Примечание: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.

Second language

A language that a person learns after their first or native language.
Пример: English is considered a second language for many people around the world.
Примечание: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.

Повседневные (сленговые) выражения Language

Lingo

Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
Пример: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Примечание: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'

Jargon

Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
Пример: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Примечание: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'

Verbiage

Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
Пример: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Примечание: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'

Jive

Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
Пример: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Примечание: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.

Phrasing

Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
Пример: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Примечание: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'

Language - Примеры

English is a difficult language to learn.
Engleza este o limbă dificil de învățat.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
O bună înțelegere a gramaticii este esențială pentru a învăța o limbă.
Linguistics is the scientific study of language.
Lingvistica este studiul științific al limbii.

Грамматика Language

Language - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: language
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): languages, language
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): language
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): languaged
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): languaging
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): languages
Глагол, базовая форма (Verb, base form): language
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): language
Слоги, Разделение и Ударение
language содержит 2 слогов: lan • guage
Фонетическая транскрипция: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (Красный слог ударный)

Language - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
language: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.