Словарь
Английский - Румынский

Lot

lɑt
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

multime, lot (teren), soartă, parte, lot (la o licitație)

Значения Lot на румынском языке

multime

Пример:
There are a lot of people at the concert.
Sunt o mulțime de oameni la concert.
I have a lot of homework to do.
Am o mulțime de teme de făcut.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation to express a large quantity or number.
Примечание: This usage is very common and can refer to anything countable or uncountable.

lot (teren)

Пример:
He bought a lot to build his house.
A cumpărat un lot pentru a-și construi casa.
The lot next to the park is for sale.
Lotul de lângă parc este de vânzare.
Использование: formalКонтекст: Used in real estate or legal contexts to refer to a piece of land.
Примечание: In this context, 'lot' is often used in legal documents and property discussions.

soartă

Пример:
It was his lot in life to be a teacher.
A fost soarta lui în viață să fie profesor.
We all have our lot to bear.
Toți avem soarta noastră de purtat.
Использование: formalКонтекст: Used in philosophical or literary discussions about fate or destiny.
Примечание: This meaning is less common in everyday conversation but can be found in literature.

parte

Пример:
He got a lot in the competition.
A obținut o parte în competiție.
Each participant received a lot.
Fiecare participant a primit o parte.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in contexts involving distribution or allocation.
Примечание: This usage can also refer to a share or portion in a broader sense.

lot (la o licitație)

Пример:
The auction featured a rare lot.
Licitația a prezentat un lot rar.
Bidding started at $100 for the lot.
Licitația a început de la 100 de dolari pentru lot.
Использование: formalКонтекст: Used in auction contexts to refer to items being sold together.
Примечание: In auctions, a 'lot' can include multiple items or a single item.

Синонимы Lot

many

Many refers to a large quantity or number.
Пример: There are many ways to solve this problem.
Примечание: Many implies a larger quantity compared to lot.

plenty

Plenty means a sufficient or abundant amount.
Пример: There is plenty of food for everyone at the party.
Примечание: Plenty suggests an ample or more than enough quantity.

numerous

Numerous means a large number or many.
Пример: There are numerous reasons why he couldn't attend the meeting.
Примечание: Numerous emphasizes a specific count or number.

abundance

Abundance refers to a very large quantity or plenty.
Пример: The garden was filled with an abundance of flowers.
Примечание: Abundance conveys a sense of overflowing or more than enough.

heap

Heap denotes a large, disordered pile or quantity.
Пример: There was a heap of clothes on the floor.
Примечание: Heap suggests a messy or disorderly accumulation.

Выражения и распространенные фразы Lot

a lot

It means a large quantity or number of something.
Пример: I ate a lot of pizza at the party.
Примечание: The phrase 'a lot' specifically refers to a large quantity or number, whereas 'lot' on its own may refer to a piece of land or a group of items.

lot of

Similar to 'a lot,' it indicates a large quantity or number of something.
Пример: There are a lot of people waiting in line.
Примечание: The phrase 'lot of' is used to describe a large quantity or number, while 'lot' alone does not convey the same meaning.

cast lots

To make a decision or choose randomly by drawing straws or similar means.
Пример: They cast lots to decide who would go first.
Примечание: The phrase 'cast lots' involves a specific action of choosing randomly, while 'lot' alone does not imply the same random selection.

have a lot on one's plate

To have many tasks or responsibilities to deal with.
Пример: I can't go out tonight, I have a lot on my plate with work.
Примечание: This phrase emphasizes being overwhelmed with tasks or responsibilities, which 'lot' on its own does not convey.

lot in life

Refers to the circumstances or situation one is born into or finds themselves in.
Пример: She accepted her difficult lot in life and tried to make the best of it.
Примечание: This phrase specifically refers to one's circumstances or situation, whereas 'lot' alone may refer to various meanings such as a piece of land or a group of items.

a whole lot

Indicates a large extent or degree of liking or preference.
Пример: I like her a whole lot more than I like him.
Примечание: Adding 'whole' intensifies the quantity or degree, emphasizing a stronger liking or preference, which 'lot' alone may not convey.

make a lot of sense

To be logical or reasonable.
Пример: Your explanation makes a lot of sense now.
Примечание: This phrase specifically indicates that something is logical or reasonable, emphasizing understanding or clarity, which 'lot' alone does not convey.

lot to be desired

To be of poor quality or not satisfactory.
Пример: The service at that restaurant leaves a lot to be desired.
Примечание: This phrase indicates that something is lacking or of poor quality, emphasizing dissatisfaction, which 'lot' alone does not convey.

Повседневные (сленговые) выражения Lot

parking lot

A designated area for parking vehicles, usually near a building or facility.
Пример: Let's meet at the shopping center parking lot.
Примечание: The slang term 'parking lot' specifically refers to the area for parking vehicles, whereas 'lot' can have a broader meaning referring to a parcel of land or a group of items.

sleeping lot

A humorous way to refer to going to bed or getting a good night's sleep.
Пример: I had a busy day, so I need to hit the sleeping lot early tonight.
Примечание: The slang term 'sleeping lot' humorously exaggerates the act of resting by associating it with a location like a parking lot.

thanks a bunch

A casual way of expressing gratitude, similar to 'thank you very much'.
Пример: Thanks a bunch for helping me out with the project!
Примечание: The slang term 'thanks a bunch' adds a touch of informality and warmth compared to a more formal expression like 'thank you very much'.

odd lot

A collection of items that doesn't fit a standard set or quantity.
Пример: I couldn't find a full set, so I had to buy the odd lot of plates.
Примечание: The term 'odd lot' implies something unique or unconventional, unlike a standard or complete set of items.

happy lot

A group of people who share a common trait, in this case, being happy.
Пример: The children at the orphanage were a happy lot despite their circumstances.
Примечание: The slang term 'happy lot' emphasizes the collective mood or disposition of a group, rather than just referring to a group or collection of individuals.

sweet spot

The perfect or most advantageous point or range for something.
Пример: I found the sweet spot for the volume on the stereo.
Примечание: The slang term 'sweet spot' refers to an ideal or optimal point, rather than just any particular grouping or parcel.

helluva lot

A slang way of emphasizing a large or significant amount of something.
Пример: That was a helluva lot of work to finish in one day.
Примечание: The slang term 'helluva lot' intensifies the notion of a large quantity or extent when compared to using 'a lot'.

Lot - Примеры

I have a lot of work to do.
Am mult de muncă de făcut.
The elephant is a very big animal.
Elefantul este un animal foarte mare.
This is a very important meeting.
Aceasta este o întâlnire foarte importantă.

Грамматика Lot

Lot - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: lot
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): lots, lot
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): lot
Слоги, Разделение и Ударение
lot содержит 1 слогов: lot
Фонетическая транскрипция: ˈlät
lot , ˈlät (Красный слог ударный)

Lot - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
lot: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.