Словарь
Английский - Румынский

Personal

ˈpərs(ə)n(ə)l
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

personal, personal (in the sense of individual ownership), personal (in the context of personal preferences or choices), personal (as in personal development or growth)

Значения Personal на румынском языке

personal

Пример:
He shared his personal experiences with us.
El ne-a împărtășit experiențele sale personale.
This information is personal and should be kept confidential.
Această informație este personală și ar trebui să rămână confidențială.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe something related to an individual's private life or experiences.
Примечание: Commonly used in both formal and casual contexts, especially when discussing matters that pertain to one's private life.

personal (in the sense of individual ownership)

Пример:
Please take care of your personal belongings.
Te rog să ai grijă de bunurile tale personale.
He has a personal collection of stamps.
El are o colecție personală de timbre.
Использование: informalКонтекст: Refers to items or possessions that belong to someone specifically.
Примечание: This usage emphasizes ownership and can be applied to various contexts, such as personal items or collections.

personal (in the context of personal preferences or choices)

Пример:
Everyone has their own personal taste in music.
Fiecare are propriul gust personal în muzică.
She made a personal choice to move abroad.
Ea a făcut o alegere personală de a se muta în străinătate.
Использование: informalКонтекст: Used when discussing subjective opinions or decisions made by an individual.
Примечание: This meaning highlights individuality and can be used in discussions about lifestyle, hobbies, and preferences.

personal (as in personal development or growth)

Пример:
He is focused on his personal growth this year.
El se concentrează pe dezvoltarea sa personală în acest an.
Personal development books can be very inspiring.
Cărțile de dezvoltare personală pot fi foarte inspiratoare.
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to the process of improving oneself, skills, or character.
Примечание: This usage is common in self-help contexts and discussions about education and self-improvement.

Синонимы Personal

private

Private refers to something that is not shared or known by others, often related to personal matters.
Пример: I prefer to keep my private life separate from work.
Примечание: Private emphasizes secrecy or confidentiality more than personal.

individual

Individual pertains to a single person or thing, distinct from others.
Пример: Each individual has their own unique perspective on the issue.
Примечание: Individual focuses on the uniqueness or distinctiveness of a person or thing.

intimate

Intimate conveys a close or personal relationship or connection.
Пример: They shared an intimate conversation about their fears and dreams.
Примечание: Intimate suggests a deeper level of personal closeness compared to personal.

subjective

Subjective refers to personal opinions, feelings, or perspectives.
Пример: Her decision was based on subjective feelings rather than objective facts.
Примечание: Subjective implies a viewpoint influenced by personal beliefs or experiences.

Выражения и распространенные фразы Personal

personal space

Refers to the physical distance that individuals prefer to keep between themselves and others.
Пример: Please respect my personal space and do not stand too close to me.
Примечание: Personal space specifically relates to physical distance, while 'personal' on its own is more general.

personal information

Refers to details about oneself that are private and typically not shared with everyone.
Пример: I don't feel comfortable sharing personal information with strangers.
Примечание: Personal information is specific data about a person, whereas 'personal' alone is broader.

personal growth

Refers to the process of developing oneself mentally, emotionally, or spiritually.
Пример: Traveling helped me achieve personal growth and understanding of different cultures.
Примечание: Personal growth focuses on self-improvement and development, while 'personal' is a more general term.

personal development

Refers to activities or efforts aimed at improving one's skills, abilities, and overall quality of life.
Пример: Attending workshops on personal development can help you enhance your skills and confidence.
Примечание: Personal development is about intentional growth and enhancement, while 'personal' alone is broader.

personal touch

Refers to something that is individualized or customized to create a more intimate or special connection.
Пример: The handwritten note added a personal touch to the gift.
Примечание: Personal touch emphasizes the uniqueness or customization aspect, while 'personal' on its own is more general.

personal responsibility

Refers to the duty or accountability one has for their own actions, choices, and obligations.
Пример: As an adult, taking personal responsibility for your actions is crucial.
Примечание: Personal responsibility is about being accountable, while 'personal' alone is a descriptor of something related to oneself.

personal opinion

Refers to an individual's subjective viewpoint or belief on a particular matter.
Пример: Everyone is entitled to their personal opinion, even if it differs from others.
Примечание: Personal opinion is a specific viewpoint held by an individual, while 'personal' on its own is more general.

Повседневные (сленговые) выражения Personal

Personalize

To make something unique or tailored to a specific individual's taste or preference.
Пример: I'm going to personalize this gift with her name engraved on it.
Примечание: Personalize focuses on customizing or individualizing an item to suit a person's style or identity.

Personals

Advertisements or messages seeking romantic, platonic, or professional connections.
Пример: I browsed through the personals section of the newspaper to find a new roommate.
Примечание: Personals refer to personal ads or messages seeking various types of relationships or connections.

In person

Face-to-face, directly with someone, typically used to emphasize physical presence.
Пример: Let's discuss this in person rather than through messages.
Примечание: In person refers to direct interaction or communication with someone without the use of technology or intermediaries.

Personable

Having a pleasant, likable, or friendly personality that attracts others.
Пример: She's so personable that everyone seems to like her instantly.
Примечание: Personable describes someone's social skills and likable demeanor, allowing them to easily connect with others.

Personify

To embody or represent an abstract concept, quality, or idea in human or personal form.
Пример: The artist tried to personify nature in her paintings.
Примечание: Personify involves giving human characteristics or attributes to something non-human, enhancing its relatability or understanding.

Impersonal

Lacking warmth, personal connection, or individual touch.
Пример: The automated response felt impersonal and lacking in compassion.
Примечание: Impersonal describes interactions or communications that lack personalization, emotion, or individual attention.

Personal best

One's best performance or achievement in a particular activity, surpassing their previous records.
Пример: She achieved a personal best time in the race, setting a new record for herself.
Примечание: Personal best signifies an individual's highest level of performance or achievement compared to their own past performances.

Personal - Примеры

Personal hygiene is important for everyone.
Igiena personală este importantă pentru toată lumea.
My individual opinion is that we should take action now.
Opinia mea personală este că ar trebui să acționăm acum.
I don't want to discuss my private life with strangers.
Nu vreau să discut despre viața mea personală cu străini.

Грамматика Personal

Personal - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: personal
Спряжения
Прилагательное (Adjective): personal
Существительное, множественное число (Noun, plural): personals
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): personal
Слоги, Разделение и Ударение
personal содержит 3 слогов: per • son • al
Фонетическая транскрипция: ˈpərs-nəl
per son al , ˈpərs nəl (Красный слог ударный)

Personal - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
personal: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.