Словарь
Английский - Румынский

Red

rɛd
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

roșu, roșu aprins, roșu închis, roșu de semafor, roșu (sânge), roșu (semn de avertizare)

Значения Red на румынском языке

roșu

Пример:
The apple is red.
Mărul este roșu.
She wore a red dress.
Ea a purtat o rochie roșie.
Использование: informalКонтекст: Describing colors, objects, or clothing.
Примечание: This is the most common meaning, used to describe the color red in various contexts.

roșu aprins

Пример:
He painted the wall bright red.
El a vopsit peretele în roșu aprins.
The sunset was a bright red.
Apusul era un roșu aprins.
Использование: informalКонтекст: Describing shades of red, particularly vivid or bright ones.
Примечание: Used when emphasizing the intensity of the color.

roșu închis

Пример:
She prefers dark red wine.
Ea preferă vinul roșu închis.
He bought a dark red car.
El a cumpărat o mașină roșie închisă.
Использование: informalКонтекст: Describing darker shades of red.
Примечание: This term is useful for describing colors in fashion or design.

roșu de semafor

Пример:
The traffic light is red.
Semaforul este roșu.
You must stop at the red light.
Trebuie să te oprești la semaforul roșu.
Использование: formalКонтекст: Traffic and safety regulations.
Примечание: Refers specifically to the red color of traffic lights, indicating to stop.

roșu (sânge)

Пример:
Blood is red.
Sângele este roșu.
The red color of the fruit indicates ripeness.
Culoarea roșie a fructului indică coacerea.
Использование: formal/informalКонтекст: Biological or medical discussions.
Примечание: Used in scientific contexts, particularly when discussing blood or ripeness of fruits.

roșu (semn de avertizare)

Пример:
The red flag indicates danger.
Steagul roșu indică pericol.
He received a red card in the game.
El a primit un cartonaș roșu în meci.
Использование: formalКонтекст: Warnings or signals.
Примечание: Used to indicate caution or danger, often in sports or safety contexts.

Синонимы Red

crimson

Crimson is a deep, purplish-red color.
Пример: The sky turned a deep crimson as the sun set.
Примечание: Crimson is a darker shade of red compared to the standard red color.

scarlet

Scarlet is a bright red color with a slightly orange tinge.
Пример: She wore a stunning scarlet dress to the party.
Примечание: Scarlet is a more vibrant and intense shade of red.

ruby

Ruby is a deep red color resembling the gemstone of the same name.
Пример: The gemstone glowed with a rich ruby red hue.
Примечание: Ruby red is often associated with the color of the precious gemstone ruby.

vermilion

Vermilion is a vivid reddish-orange color.
Пример: The artist used vermilion paint for the vibrant red accents in the painting.
Примечание: Vermilion has a slightly more orange tint compared to traditional red.

Выражения и распространенные фразы Red

Catch someone red-handed

To catch someone red-handed means to catch them in the act of doing something wrong or illegal.
Пример: The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the house.
Примечание: The phrase 'red-handed' emphasizes being caught in the act, rather than just being caught.

In the red

Being 'in the red' means having debts or incurring financial losses.
Пример: The company has been in the red for the past few quarters, indicating financial losses.
Примечание: The original word 'red' refers to the color, while this phrase refers to financial status.

Paint the town red

To paint the town red means to go out and have a wild and enjoyable time, often involving partying and celebrating.
Пример: It's my birthday, so let's go out and paint the town red tonight!
Примечание: The phrase uses 'red' metaphorically to convey the idea of excitement and liveliness.

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucratic procedures or official formalities that delay progress.
Пример: The project was delayed due to all the bureaucratic red tape we had to go through.
Примечание: The original word 'red' is used to describe the bureaucratic obstacles faced.

Red flag

A red flag is a warning sign or signal that indicates potential danger or a problem.
Пример: Her constant lateness to work is a red flag that she may not be committed to her job.
Примечание: The phrase uses 'red flag' as a metaphor for a warning sign.

Red herring

A red herring is a misleading clue or distraction that leads people away from the true issue or point.
Пример: The suspect's alibi turned out to be a red herring, diverting attention away from the real evidence.
Примечание: The phrase uses 'red herring' as a metaphor for something deceptive or misleading.

Red-letter day

A red-letter day is a special or memorable day, often marked by an important event or achievement.
Пример: Winning the championship was a red-letter day in his career, a day he would always remember.
Примечание: The phrase uses 'red-letter' to signify an exceptional or noteworthy day.

Повседневные (сленговые) выражения Red

Seeing red

Feeling intense anger or rage.
Пример: Whenever someone insults him, he starts seeing red.
Примечание: The original word 'red' is associated with anger or aggression in this slang term.

Red-eye

An overnight flight that arrives early in the morning.
Пример: I have to catch the red-eye flight to make it in time for the meeting.
Примечание: The original word 'red' is used to depict late-night or early morning timings in this term.

Redhead

A person with naturally red or ginger hair.
Пример: She's easy to spot in the crowd with her vibrant red hair.
Примечание: The original word 'red' refers to the hair color in this slang term.

Red-eye gravy

A thin sauce made from coffee and meat drippings.
Пример: The breakfast came with biscuits and red-eye gravy.
Примечание: The original word 'red' is used to describe the color of the gravy in this term.

Red-hot

Extremely popular or in-demand.
Пример: The new artist's album is a red-hot seller right now.
Примечание: The original word 'red' is used to express high demand or popularity in this slang term.

Red solo cup

A disposable plastic cup typically used at parties.
Пример: The party was in full swing with everyone holding a red solo cup.
Примечание: The original word 'red' specifies the color and type of cup commonly associated with informal gatherings in this term.

Red carpet treatment

Special treatment or VIP attention provided to someone.
Пример: Guests at the event received the red carpet treatment from the organizers.
Примечание: The original word 'red' signifies the luxurious and prestigious welcome or service given to individuals in this term.

Red - Примеры

The apple is red.
Mărul este roșu.
She wore a red dress to the party.
Ea a purtat o rochie roșie la petrecere.
The sunset was a beautiful shade of red.
Apusul a fost o nuanță frumoasă de roșu.

Грамматика Red

Red - Собственное имя (Proper noun) / Имя собственное, единственное число (Proper noun, singular)
Лемма: red
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): redder
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): reddest
Прилагательное (Adjective): red
Существительное, множественное число (Noun, plural): reds, red
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): red
Слоги, Разделение и Ударение
red содержит 1 слогов: red
Фонетическая транскрипция: ˈred
red , ˈred (Красный слог ударный)

Red - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
red: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.