Словарь
Английский - Румынский
Set
sɛt
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
așezare, setare, grup, decizie, peisaj, set (în sport)
Значения Set на румынском языке
așezare
Пример:
Please set the table before dinner.
Te rog să așezi masa înainte de cină.
He set the books on the shelf.
El a așezat cărțile pe raft.
Использование: informalКонтекст: Everyday situations, like preparing meals or organizing items.
Примечание: This meaning is commonly used in both domestic and professional settings.
setare
Пример:
I need to set the alarm for 7 AM.
Trebuie să setez alarma pentru ora 7 dimineața.
Can you set the temperature on the thermostat?
Poți să setezi temperatura pe termostat?
Использование: formal/informalКонтекст: Used in technology and everyday life when adjusting devices.
Примечание: This meaning often relates to configurations in devices or systems.
grup
Пример:
She is part of a set of artists.
Ea face parte dintr-un grup de artiști.
The set of rules is very important.
Grupul de reguli este foarte important.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, mathematical, or organizational contexts.
Примечание: In mathematics, a 'set' refers to a collection of distinct objects.
decizie
Пример:
They set a deadline for the project.
Ei au stabilit un termen limită pentru proiect.
She set the rules for the game.
Ea a stabilit regulile pentru joc.
Использование: formalКонтекст: Used in professional and formal discussions about agreements or standards.
Примечание: This meaning emphasizes the act of establishing or deciding on something.
peisaj
Пример:
The set of the movie was beautifully designed.
Peisajul filmului a fost frumos conceput.
They created a stunning set for the play.
Au creat un peisaj uimitor pentru piesa de teatru.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in the context of theater, film, and art.
Примечание: This meaning refers to the physical environment in which a scene takes place.
set (în sport)
Пример:
He won the first set of the match.
El a câștigat primul set al meciului.
She served an ace to win the set.
Ea a servit un as pentru a câștiga setul.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in sports, particularly in tennis and volleyball.
Примечание: A 'set' in sports refers to a series of games or points that must be won.
Синонимы Set
put
To place something in a particular position or location.
Пример: She put the book on the table.
Примечание: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.
establish
To create or set up something that will last or be recognized.
Пример: The company aims to establish a strong presence in the market.
Примечание: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'
arrange
To organize or place things in a particular order or pattern.
Пример: She arranged the flowers in a vase.
Примечание: Focuses on organizing items in a specific way or order.
fix
To repair, mend, or make something firm or stable.
Пример: He fixed the broken chair.
Примечание: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.
appoint
To assign a job or role to someone.
Пример: They appointed her as the new manager.
Примечание: Specifically refers to assigning a position or role to someone.
Выражения и распространенные фразы Set
Set the table
To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
Пример: Could you please set the table for dinner?
Примечание: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.
Set the record straight
To provide accurate information or correct misunderstandings.
Пример: I need to set the record straight about what really happened.
Примечание: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.
Set in stone
Something that is fixed and cannot be changed easily.
Пример: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Примечание: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.
Set the stage
To prepare a situation or environment for something to happen.
Пример: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Примечание: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.
Set the tone
To establish a particular mood or attitude for a situation.
Пример: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Примечание: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.
Set a precedent
To establish a standard or example for others to follow.
Пример: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Примечание: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.
Set the bar
To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
Пример: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Примечание: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.
Set off
To cause something to start, especially suddenly.
Пример: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Примечание: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.
Settle down
To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
Пример: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Примечание: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.
Повседневные (сленговые) выражения Set
All set
Means fully prepared or ready for something.
Пример: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Примечание: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.
Settle up
To pay a debt or bill, often after a shared expense.
Пример: Let's settle up the bill before we leave.
Примечание: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.
Set the record
To provide correct information or clarify a situation.
Пример: He set the record straight about what happened that night.
Примечание: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.
Set - Примеры
Set the table for dinner.
Pune masa pentru cină.
I bought a set of new dishes.
Am cumpărat un set de farfurii noi.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Profesorul ne-a dat un set de probleme de matematică de rezolvat.
Грамматика Set
Set - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: set
Спряжения
Прилагательное (Adjective): set
Существительное, множественное число (Noun, plural): sets, set
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): set
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): set
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): set
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): setting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): sets
Глагол, базовая форма (Verb, base form): set
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): set
Слоги, Разделение и Ударение
set содержит 1 слогов: set
Фонетическая транскрипция: ˈset
set , ˈset (Красный слог ударный)
Set - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
set: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.